Он опустил винтовку, которую нес за ствол, и затем развязал веревку, к которой были привязаны пластмассовые кувшины. Он опустил их возле убитого животного. Затем сбросил со спины свой рюкзак, расстегнул молнию и вытащил из него набор различных размеров жестяных посудин с закручивающимися крышками. Он выстроил их в ряд на снегу перед собой.

Арти пополз к ним, держась за запястье. Человек быстро взглянул на него и продолжил свою работу, снимая перчатки и отвязывая один из кувшинов.

- Покусали тебя? - спросил он Арти.

- Да. Схватили за руку. Впрочем, все в порядке. Откуда вы?

- Оттуда. - Он махнул головой в сторону леса, и начал отвинчивать крышки кувшинов быстро краснеющими пальцами.

Животное все еще сильно билось. Человек встал, взял со снега ружье и стал колотить животное прикладом по черепу. Через минуту все было закончено, зверь издал затихающий, стонущий вой, задрожал и замер.

- Я не ожидал, что еще кто-нибудь придет оттуда, - сказал мужчина. Он встал на колени около тела, взял нож с длинным кривым лезвием, достав его из сумки, висевшей на поясе, и разрезал серое брюхо. Потекла кровь. Он взял один из кувшинов и подставил его под струю; кровь весело стекала вниз и постепенно наполняла кувшин. Он закрыл его и отставил в сторону, взял другой, в это время Сестра и Арти наблюдали за ним с большим любопытством. - Я полагал, что уже все, должно быть, умерли, - продолжал он, не отрываясь от своего занятия. - Откуда вы оба?

- Э... Из Детройта, - выдавил из себя Арти.

- Мы пришли из Манхэттена, - сказала Сестра. - Мы шли в Детройт.

- Вы бежали от газа? От взрыва?

- Нет. Мы просто идем.

Он усмехнулся, взглянул на нее и вернулся к своей работе. Струя крови ослабевала.

- Дальняя у вас прогулочка, - сказал он. - Чертовски длинная, к тому же в никуда.

- Что вы имеете в виду?

- Я имею в виду, что Детройта больше нет. Он был сожжен, также как и Питсбург, и Индианаполис, и Чикаго, и Филадельфия. Я был бы удивлен, если какой-либо город остался бы. А теперь, я полагаю, радиация сделала то же самое со множеством маленьких городов. - Поток крови почти остановился. Он закупорил второй кувшин, который был наполнен на половину, затем расширил разрез на животе мертвого зверя. Он опустил по запястья свои голые руки в кровоточащую рану.

- Вы не знаете этого! - сказал Арти. - Вы не можете этого знать.

- Я знаю, - ответил мужчина, но не сказал больше ничего. - Леди, сказал он, - откройте, пожалуйста, для меня вон ту посудину.

Она сделала так, как он просил, и он начал вытаскивать горсти окровавленных кишок. Он обрезал их и укладывал в посудины.

- Я пристрелил еще одного? - спросил он Арти.

- Что?

- Другой, в которого я попал. Я думаю, вы должны были запомнить того, кто жевал вашу руку.

- О, конечно. Да. - Арти наблюдал, как кишки укладывались в разноцветных посудины. - Нет. Я имею в виду... Я полагаю, вы ранили его, и он отпустил меня и убежал.

- Они, должно быть, живучие, сволочи, - сказал он и начал разрезать голову животного. - Откройте вон ту большую чашу, леди, - попросил он.

Он залез в разрезанную голову, и вскоре мозги оказались в большом кувшине.

- Теперь можете закрыть его крышкой, - сказал он.

Сестра сделала это, чуть не задохнувшись от медного запаха крови. Он вытер руки о шерсть зверя и стал связывать веревкой два кувшина. Одел перчатки, положил нож на место и убрал различные посудины в свой рюкзак, затем поднялся во весь рост.

- У вас есть оружие?

- Нет, - сказала Сестра.

- А как насчет еды?

- У нас... у нас есть немного консервированных овощей и фруктового сока. Немного холодной вырезки.

- Холодной вырезки, - повторил презрительно он. - Леди, вы не сможете уйти очень далеко на этом в такую погоду. Вы сказали, у вас есть немного овощей? Я надеюсь, это не брокколи? Ненавижу брокколи.

- Нет... У нас есть крупа, зеленые бобы и вареная картошка.

- Это звучит так волнующе. Моя хижина приблизительно в двух милях отсюда на север по прямой. Если вы хотите пойти со мной, милости прошу. Если нет, пожелаю вам хорошего путешествия до Детройта.

- Какой здесь ближайший город? - спросила Сестра.

- Сент-Джонс, я думаю. Ближайший населенный городок - Хэзлтон, примерно в десяти милях отсюда, южнее Сент-Джонса. Там, быть может, остались еще какие-то люди, но после наплыва туда беженцев с востока я буду удивлен, если вы заметите каких-то людей около М-80. Сент-Джонс отсюда около четырех-пяти миль на запад. - Мужчина посмотрел на Арти, у которого кровь капала на снег. - Друг, ты будешь привлекать всех поедателей падали со все округи, и поверь мне, некоторых из этих сволочей могут чувствовать кровь на большом, очень большом расстоянии.

- Мы должны пойти с ним, - сказал Арти Сестре. - Я могу потерять очень много крови и умереть!

Перейти на страницу:

Все книги серии Лебединая песнь (=Песня Сван)

Похожие книги