— Я и есть. Лучший. — Немного невнятно из-за прокушенного языка, и делая поэтому паузы, сказал лорд Рэн. — Но он. Он — из самых лучших. Слишком умный. Слишком жёсткий. Я вам. На поверхность. Не советую. Безопасно только. Здесь.
— Если всё это против Оша, почему безопасно в его апартаментах? — Не поверила Анна.
— Он кип. — Пояснил Ивайр. Ощупал ногу лорда Рэна, быстро вправил кость и зафиксировал её. — Ош не спрячется от угрозы, он будет в центре событий. Но это ещё вопрос — смогут ли его одолеть даже в этом случае.
— Не вопрос. — Устало возразил лорд Рэн. — Это. Не вопрос.
— Что там сейчас? — Резко спросил Ивайр.
— Хватит часа. Часа сущего ужаса.
— Вы ухитрились выманить на поверхность.… Да нет! Это не возможно! — Даже киборг выглядел потрясённым. — Я не верю!
— Никто не верил.
— Скоро здесь будут офицеры Челюсти, с ними не справлюсь даже я. — Ивайр выпрямился, озабоченно оглядываясь. — Нужно выбираться отсюда.
— Что там? — Встревожилась Анна.
— Ужас. — Повторил вслед за лордом Рэном Ивайр. — Но всё же мы должны рискнуть.
— Вы погибнете. — Сказал Рэн.
— О себе позаботься. — Возразил беззлобно Ивайр. — Хотя… ты-то в любом случае уже погиб. Я не сужу тебя, лорд, пска — вещь страшная. Мне просто жаль.
Какое-то время он стоял неподвижно, напряжённо прислушиваясь к чему-то, что мог слышать только он один. К Анне тем временем подошёл маленький забавный андроид и тихим смешным голоском предложил свои услуги. Она рассеянно поблагодарила и отказалась, не сводя с Ивайра глаз, но боясь помешать ему слушать своими вопросами.
— Наш блистательный Ош в большой беде. — Сказал Ивайр наконец, и Анна вздрогнула:
— Что там случилось?
— Как это ни странно, но на самом деле похоже на нападение мутантов. Очень похоже, что они прорываются на нижние уровни.
— Ты же говорил, что на людей они не нападают?
— Так было почти тысячу лет, согласись, достаточно для того, чтобы поверить в это.
— Это может быть как-то связано с нами?
— Ты будешь смеяться, — сказал Ивайр как-то странно. — Но может… Тише!
Теперь и Анна услышала — далёкий гул, грохот и нестерпимую жалобу металла. Посмотрела на Ивайра, как на единственную свою надежду, почти без страха — настолько она верила в него. Он далеко не так был уверен в себе, но раньше времени пугать Анну не стал. Сказал:
— Сядь, отдохни. Я не хочу повредить систему защиты, выбираясь отсюда. Это было бы чёрной неблагодарностью с нашей стороны!
Ивайр подошёл к двери и проверил её защиту, водя раскрытой ладонью.
— Довольно эффективная система. — Заметил наконец. — Если я начну вскрывать дверь, меня уничтожат несколько зарядов сразу. Но это если я дурак. А я не дурак. — Он обошёл помещение, проверяя стены и вещи. Анна, осматривающая раненого лорда Рэна, выпрямилась, наблюдая за его действиями.
— Я могу убрать дверь распылителем. — Вытащила из-под своих многочисленных широких одёжек оружие Вэйхэ, захваченное с Авельянды. — У меня их два. Тебе и мне.
— Я догадывался. — Глаза Ивайра улыбнулись. — Но мне он не нужен пока. Спрячь один.
Анна пожала плечами. Пока он продолжал изучать систему защиты, она пристроила один распылитель на поясе, другой держала в руке, ожидая, пока Ивайр справится с системой защиты. Он встал посреди гостиной, огляделся, и тонким розовым лучом из ладони выстрелил несколько раз в разные точки по всему помещению. С тихим шипением двери открылись, и маленький андроид забормотал что-то протестующее.
— Прости, малыш. — Сказала Анна, выходя следом за Ивайром. — Позаботься о лорде Рэне, ему это необходимо!
В коридоре было пусто и тихо, но тишина была какой-то напряжённой.
— Ты говорил, что мутанты живут в подземельях и не выходят на поверхность. — Шёпотом сказала Анна, идя рядом с Ивайром.
— Так и было. Я понятия не имею, каким образом они решились напасть на кипов. Может быть, именно потому, что работы по очищению Пскема от соли зашли слишком далеко, а мутанты не могут жить без неё.
— Они понимают это?
— Думаю, да. И не только они. Думаю, лорд Ош действительно хороший наместник, и именно поэтому он изначально был обречён.
— Он показался мне сильным и решительным.
— Согласен. Но молодым, самоуверенным и непреклонным — тоже. — Ивайр остановился возле лифта. — Заблокирован.
— И что теперь делать?
— Я заберусь в шахту и попытаюсь его оживить. Жди меня здесь. — Он взял её за плечи. — Будь очень осторожна! Как ещё никогда не была, ты меня понимаешь?
— Да! — Анна слегка поёжилась, близко заглянув ему в глаза и разгадав их выражение верно.
— Бластером или лазером эту тварь убить невозможно, но распылитель её возьмёт. Только не промахнись и береги заряды. Ты меня поняла?
— Да, Ив. Иди.
Он исчез. Анна взяла на изготовку распылитель и прислонилась к стене. Тишина в коридоре угнетала её. Где все люди? Их же было так много! Неужели все эти военные не могут отразить натиск каких-то мутантов? Да ну, бред собачий!