Бульвар.Входят де Гар и Люжье.Де ГарЯ знаю, вы ученый и творитьСпособны чудеса.ЛюжьеНо это, сударь,Не требует учености особой.Сестру мне вашу жаль. Я ненавижуБездельников, чужбину повидавших,Но выученных там лишь хвастовству,Хлыщей, в чьей голове гуляет ветер —Ведь мозга там и на пчелу не хватит.Не по нутру мне и самодовольствоНахала Мирабеля. Я мечтаю,Чтобы обжегся он, да побольней.Де ГарЕго грехи известны вам.ЛюжьеНе бойтесь:Он умником слывет — и в дуракахОстанется из-за ума большого.Не обнажайте шпагу: мы егоИ без клинка зарежем, чтобы плакатьДевице благородной не пришлосьИз-за его бесстыдства.Де ГарПовинуюсь.Пускай живет, а вы ему отмстите.ЛюжьеЕго приструню я! Он презираетКрасивых скромных женщин. Для негоПриличья — это майские забавы,[425]Невинность — чепуха, церковный брак —Обычай, ныне вышедший из моды.Послушайтесь меня — не дам я маху.Де ГарЯ вам во всем охотно подчинюсь,Тем более что мне за шпагу взятьсяСестра не позволяет. Да к тому жеНевелика и честь убить мерзавца.ЛюжьеВы правы. У меня с ним тоже счеты —Обидел он воспитанниц моих.Ступайте же. Я сам сестрице вашейВсе объясню.Де ГарА я все подготовлю.ЛюжьеУмело и старательно!Де ГарРучаюсь.ЛюжьеЕще словечко.(Шепчет.)Де ГарХорошо.ЛюжьеСмотрите,Чтоб это было выполнено точно,И выиграем мы.Де ГарНе подведу.ЛюжьеИдите и готовьтесь.Де ГарНе замедлю.ЛюжьеИзобразим мы с вами иностранцевПочище, чем он сам.Де Гар уходит. Входят Лилия-Бьянка, Розалура и Ориана.Привет мой вам,Красавицы.Лилия-БьянкаСердечное спасибоЗа то, что приукрасили вы насСоветами премудрыми своими.РозалураМы думали, что ваши трюки намНайти мужей, достойных нас, помогутИ что начнут по нас сходить с умаМужчины в возрасте любом и ранге.Мы ждали, что поклонники потокомВ наш дом нахлынут и наперебойНачнут нам руку предлагать и сердце.Мы наши мысли, речи и поступкиНаправили к тому, чтоб чароватьИ возбуждать...Лилия-БьянкаВот мы и возбудились,Урокам вашим следуя послушно,Разыгрывая из себя то плакс,То ветрениц, то скромниц, то гордячек, —Ведь вы клялись, что это нам на пользу.РозалураМы то в любовь играли, то над нейГлумились, то святыми притворялись(Что, как вы мните, есть залог успеха),То вновь надежды поощряли; словом,Мужчин на людях и наединеТо вверх, то вниз, как шторм суда, кидали;Но хитрости, которым обучилиВы нас, нисколько нам не помогли.Лилия-БьянкаНапротив, отпугнули всех знакомыхИ новых завести нам не дают.К чему мне быть начитанной, ученой,Коль я люблю красивого болвана?Уж лучше бы вы нам порассказалиО лошадях, собаках, соколах,Костях игральных, пиршествах и масках,О развлеченьях, модах...ЛюжьеВы рехнулись!РозалураРехнемся, коль и впредь вам верить будем.Нет, сами мы найдем свой путь...Лилия-БьянкаИль счастье сами мы свое возьмем,Иль вековать нам в девушках, покудаНе свистнет рак. Чудовищами сталиМы для мужчин, урокам вашим внемля.Всем вашим назиданьям грош цена!ЛюжьеКоль это так задело вас, мне дайтеСвободу действий, и еретикаЯ обращу. Ваш Мирабель...Лилия-БьянкаНи словаОб этом ненавистном человеке!Хочу я замуж, но такому мужуЯ Джека Строу[426] предпочту.РозалураИ я.В непостоянстве постоянен слишкомОн для разумной женщины. К тому жеЯ огорчила б, выйдя за него,Ту, кто нам дорога.(Ориане.)Нет, затрудненийМы не доставим ни ему, ни вам.Дай бог вам счастья с ним! А мы к удачеПойдем своей дорогой.Лилия-БьянкаИ успешно.На удочку ловить мы будем тех,Кто не боится клюнуть. Нет, теперь ужМы не продешевим, наставник милый,И всласть за наши денежки попляшем.ЛюжьеБог помочь вам — пляшите сколько влезет:Вы взрослые и вправе выбирать.Но ради этой девушки позвольтеМне действовать.ОрианаБыла б я рада, сударь,Коль став мне другом, вы из состраданьяМной согласились бы руководить.ЛюжьеЯ сделаю что в силах, но готовы льВы подчиняться мне?ОрианаКлянусь, во всем!РозалураИ правильно! Загонщик он отменныйВ охоте за возлюбленным сбежавшим.ЛюжьеНачнем немедля.ОрианаДа.ЛюжьеЯ научу вас,Что делать. Удалимся.ОрианаРазрешитеНам вас покинуть, дамы. Да исполнитВсе ваши пожеланья бог.Лилия-БьянкаАминь.ЛюжьеМне нужен ваш слуга.Лилия-БьянкаЗа чем же стало?Он в доме. Все и вся, включая нас,Берите ради блага Орианы.ЛюжьеНайдется тот, кто взять и вас захочет,Поэтому мы вас пока оставим.Люжье и Ориана уходят.Лилия-БьянкаКаким же мы путем пойдем?РозалураОтважным,Надежным, безопасным, но окольным.Скрывать не стану — замуж я стремлюсь.Лилия-БьянкаЯ с браком и сама боюсь промешкать.Но стать женою этого вьюна...РозалураНет, вне игры он. Пусть стоит в сторонке.Связаться с гордецом таким опасно:Ему хоть сотню женщин дай — все мало.Ведет он список жертв своих, которыйНамерен напечатать под заглавьем"Над веком и над женщиной победа".Нет, позабудь о нем. А что ты скажешьО двух его товарищах?Лилия-БьянкаПиньякБлагоразумен, кажется: из странствийПривез домой он скромности остатокИ приручен со временем быть может.РозалураОн тоже бабник, говорят.Лилия-БьянкаТем лучше:К лицу мужчине два-три приключенья.Коль меру знает он, с ним можно ладить.К чему мне муж, которого пришлось быУчить и ласками подогревать?Играть приятно лишь, когда партнерИскуснее тебя.РозалураФи! Что за речи!Лилия-БьянкаНам весело, и мы одни. Зачем жеСтыдиться откровенности своей?К тому же тот, кто приходил к тебе, —Высокий, плотный...РозалураРазве не хорош он?Лилия-БьянкаНапротив, всем хорош. Завидный вес!Прости господь, змеей вертеться будешьТы под таким Георгием святым.[427]РозалураТы вздор несешь! Супруг мне нужен крепкий,Которого бульоном не придетсяПодкармливать для пополненья сил.Ведь муж-заморыш схож с блохой, в коробкуПосаженной, — знай, скачет вверх да вниз,А толку нет — одно лишь раздраженье.Тебе, быть может, хватит и лучинки,А мне подай копье.Лилия-БьянкаНо ведь из всех,Кто ростом крупен, этот — самый глупый.А потому, сестрица...РозалураНет, он скромен,А скромность украшает человека.Такой, как он, легко поддастся ковке,Лишь накали его. Клянусь душой,Он мне по нраву, и его сумеюПообломать я.Входит Мирабель.Лилия-БьянкаТсс, вот наш дракон.МирабельПусть небеса благословят вас, дамы,Чей ум, краса, причуды несравненны,-Вас, мудрая ученая особа,И вас, монашка набожная, тоже.Лилия-БьянкаПускай они благословят ваш мозг,Беременный — мы это видим ясно —Какою-то безумною затеей.РозалураИ мужественность вашу заодно.Вы, говорят, не промах и к тому жеВ механике сильны — из-за границыВы привезли таран, который девствоНещадно сокрушает.МирабельДа, привез.РозалураИ этим вы гордитесь?МирабельБез сомненья.Опробуйте мой инструмент проворный —И с вами он управится мгновенно.РозалураБудь женщиною я под пару вам,Его б, смельчак, вы о меня разбили.Беда лишь в том, что честны мы с сестроюИ вам едва ль удастся доказать,Что честь для нас большая — в вашем спискеПоследней стать.МирабельДовольно болтовни!Она снижает цену вам, а так какОт гордости у вас в сердцах запор,Наголодаетесь вы.Лилия-БьянкаТем печальнейДля нас.РозалураЗато и много здоровее.МирабельСбивает с толку поведенье вашеВлюбленных в вас мужчин — людей достойных.Что дали вам все ваши превращенья,Насмешки над гостями, и капризы,И каменные лица? Только то,Что видят в вас бесчувственных гордячек.Мужчина, мир объехавший, для вас —Чудовище, урод из балагана,Который осмеянью подлежит,Как будто он воспитан меж медведейИль псов цепных; его познанья, опытВы отвергаете и рот раскрытьЕму не позволяете. Но что жеЗа пользу принесло вам это?РозалураДальше.МирабельНо вас еще научат уважатьЛюдей бывалых, умных, свет видавших,И вы поймете к горю своему...РозалураСначала растолкуйте, ваша милость,Как нам вас понимать.МирабельИ впредь живите,Как жили раньше, как вам жить пристало,А я от вас избавился. Что ж, смейтесь,Но лучше вспомните, над кем смеетесь.Взгляните на того, мадам Ученость,Кто к вам явился и кого сочли выНевзрачным увальнем. Случиться может,Что вы его увидите опять.Лилия-БьянкаДа, может.МирабельИ увидите, как нежноЗа ним ухаживает иностранка,Как он обласкан знатною девицей.Краса которой вашей не уступит,Уж если не затмит ее.Лилия-БьянкаИ в этомНет невозможного.МирабельОна моложе;Глаза ее, как ваши, глубоки;Ум столь же остр, как ваш; а состоянье,Как я наслышан, превосходит ваше.Вы присмотритесь, как она ПиньякаЛелеет, почитает; как возноситЕго достоинства. Ему чужая —Как ищет благосклонности его!Чужая нашей нации — как сходитС ума по нем! Да, присмотритесь лучше —И многое увидите. ТогдаЗапритесь у себя, судьбу клянитеИ лейте слезы. Ведь она — красотка,Изящная, любимая друзьями,Для многих дам блестящих — образецИ тысячу дохода в год имеет.Лилия-БьянкаУдаче друга вашего я рада.МирабельУж этот мне Пиньяк, ничтожный, льстивый,Принесший вам оленью ногу в дар!Ведь он мужлан мужланом! Странно только,Как он, усвоивший за годы странствийЛишь склонность к шутовству...Лилия-БьянкаЛюбезный сударь!Меня его удача не печалит,Хоть ей дивлюсь я. Правда, он красив,Но все-таки далек от совершенства.МирабельЭх, мне б его удачу! Эта дамаТак ласкова, заботлива, разумна,-Не говоря уж о ее богатстве,-Что я не прочь бы сам на ней жениться.РозалураНо кто она, скажите?МирабельАнгличанкаИ подлинная леди: столь скромна,Что на нее поднять глаза мужчиныНе смеют; столь вельможна...Входит мальчик.Что тебе?МальчикТа англичанка, сударь...МирабельПродолжай.МальчикПодъехала сюда в своей каретеИ вам сейчас предстанет. С нею толькоВаш добрый друг Пиньяк.МирабельКакая честь!Жаль, что не мне досталась эта милость.Мальчик уходит.Сердитесь же, сударыни, бранитесь,Завидуйте!РозалураВы, сударь, в нас ошиблись.Входят Марианна, Пиньяк и слуги.Мирабель(Пиньяку)Я счастлив за тебя.ПиньякБлагодарю.МирабельНе замужем она?ПиньякНет-нет.МирабельПрелестна,Нежна, изящна! — Вам все ясно, дамы? —Друг, есть надежда?ПиньякСлабая.МирабельСмотриНе упусти ее.Марианна кланяется Мирабелю.ПиньякТебе кивают.МирабельКак грациозна!РозалураВправду недурна.Лилия-БьянкаЯ посмазливей видела, но этаИ впрямь мила.РозалураЕй туалет к лицу.Лилия-БьянкаОна одета хорошо.РозалураБогато.Наряд, осанка, взор — все выдаетВ ней женщину воспитанную.Лилия-БьянкаСударь,Сгораю я желанием узнать,Как имя этой дамы.ПиньякМарианна.Лилия-БьянкаЯ, сударь, не скажу, что зла на вас,Хоть надо мною вы и посмеялись;Но дворянину надо быть учтивейИ к женщине питать доверья больше.Прилично ль даму сердца отвергатьПри первом испытанье? Разве яВам уваженье выказать не в силах?Его достойны вы.ПиньякСейчас я занятИ недосуг мне с вами в спор вступать,Но не забыл я тех веселых шуток,Обидных прозвищ, злых насмешек ваших,Предметом коих сделан вами я.Когда я к вам пришел, ведомый страстью,Чтоб вашим мужем стать и вам служить,Вы мне, танцуя, ноги оттоптали,Со мною взяли тон недопустимый,Как со слугой держались, хоть и знали,Что дворянин я и вполне достоинРуки и сердца вашего. Спасибо!Лилия-БьянкаКак вы злопамятны!ПиньякА эта дама —Приветлива, красива, молода.Ее любовь избранника возвысит,И я свою судьбу благословляю.Ваш ум и красота...Лилия-БьянкаВам не мешало бЕще раз навестить меня.ПиньякНе смеюВас беспокоить.Лилия-БьянкаМожно ль с вашей дамойПоговорить мне?ПиньякУмоляю вас,Не надо: слишком едки вы. Что, еслиЕе вы оскорбите ненароком?Конечно, наш язык ей незнаком,Но коль она поймет вас, быть скандалу.Ее могущественные друзьяВрагами станут вашему семействуИ вас во всех грехах начнут винить.Лилия-Бьянка(в сторону)Я съесть ее готова!ПиньякОставайтесьИ впредь такой же скромной, благородной,Как ныне, да молитесь за соседей.Пиньяк, Марианна и слуги уходят.МирабельЧто скажете?Лилия-БьянкаРыбачка недурна,И недурен улов, что ей достался.МирабельВы злы сейчас, безмерно злы, и сердцеУ вас готово лопнуть.Лилия-БьянкаПраво, нет.МирабельСейчас оно вскричит: "О, будь он проклят!"И ревностью себя начнет терзать,И завздыхает.Лилия-БьянкаНет, вы в заблужденье.Оно возвеселится.РозалураКто вам с другомВнушил, что в мире нет мужчин красивей?Их тысячи — да нет, десятки тысяч.Так много их — умом, лицом, одеждойНесхожих, — что они нам примелькались.МирабельКакое благородство! Бескорыстье!Ей-ей, я лопну со смеху.Входят Беллер и два дворянина.БеллерСмеялисьВы надо мной и знаю — почему.Первый дворянинДа полно вам! Причина посмеятьсяУ нас была, но вы здесь ни при чем.Второй дворянинМы вас не знаем.БеллерТак узнать придется!Примите постный вид, глядите в землю!Со мною спор — не майская игра!Ну, ниже нос!РозалураЧем это он разгневан?БеллерВон! Нет, не так, а пятясь, чтобы видетьЯ мог вас. Не смеяться — иль убью!Оба дворянина, пятясь, уходят.Лилия-БьянкаОн спятил!БеллерНа меня глазел ты тоже?МирабельА почему бы нет?БеллерЧто за ухмылка?Я знаю, что ты думаешь!МирабельНе знаешь.Ужель нет у людей иного дела,Как над тобой смеяться, сумасброд?БеллерЗапомни: где бы ни был я отныне,Один мой вид всех будет в скорбь вгонять.Я отомщу за срам, который принялОт этой дерзкой, чванной, злой девчонки.Не раздражай меня! Не смей смеяться!РозалураНа все пойду я, чтоб вас успокоитьИ угодить вам.БеллерСлушайте меня.Иль прежнее презренье и немилостьИскупите вы равным им смиреньем,Иль вы мерзавка. Вы за мной начнетеУхаживать, а я над вами будуГлумиться, называть вас потаскухойИль хуже и повсюду вас срамить.Я так вас распишу и так ославлю...РозалураАх, сударь, будьте поскромнее.БеллерКак!Вы вновь смеетесь? Или возомнили,Что женщина превыше всех законовИ может не бояться правой мести?РозалураЗа что меня вы цените так низко?Лилия-БьянкаУйдем отсюда, милая сестра.Розалура и Лилия-Бьянка уходят.МирабельНе лучше ли вот так, для виду, спятить,Чем ссориться с друзьями?БеллерА ееНе запугал я?МирабельДо смерти, ручаюсь!Поверь, коль будешь с ней таким и впредь,Достигнешь ты желанной цели скоро.БеллерЯ рад, что найден мною верный способУхаживать, — боялся я, что мнеНе стать галантным кавалером. БудуДержаться так же впредь.МирабельИ преуспеешь.Беллер уходит.Как тешат эти олухи меня!Ох, мне бока от смеха распирает!Ухаживанье? Брак? Да чтоб им сгинуть!Нет, наслажденье, остроумье, радость —Вот что мне нужно. Если уж влюблюсь я,Так в голову счастливую свою.Входит переодетый Люжье.А это кто? — Не я ль вам нужен, сударь?ЛюжьеВы, если ваше имя Мирабель.МирабельВы угадали. Что ж у вас за дело?ЛюжьеВот слушайте. Есть девушка одна,Которая давно вас любит нежно...МирабельОставьте эту сказку — чересчурОна длинна, я ж девушкам не верю.ЛюжьеЯ вижу. Но пришел я не как сват,Чтоб петь хвалы ей, хоть она их стоит,А чтоб сказать, что с нею были выЗлы, ветрены, жестоки, вероломны;Что, теша необузданность свою,За преданность публичным поношеньемИ клеветою вы воздали ей.Но так как дворянин вы и мужчина,Советую язык попридержатьИ впредь не рисковать о ней злословить.МирабельА почему, позвольте вас спросить?ЛюжьеЯ буду краток, сударь, хоть откроюВам все, затем что вы мне по душеИ я хочу спасти вас от позора,Который неминуем. В город нашПриехал мой земляк, вельможа знатный —Савойского он герцога[428] племянник.Влюблен он в эту девушку, да так,Что вам нельзя, как встарь, с ней обходитьсяИ честь ее опасно задевать —Посватался вельможа к Ориане.Следите за собой. Хоть брат ееБлагоразумен и сквозь пальцы смотритНа ваши выходки, вельможа вспыльчивИ столь искусен в фехтованье, сударь, —Особенно когда он страстью движим, —Что вы должны быть крайне осторожны.МирабельИтак, вельможа он?ЛюжьеИз самых знатных.МирабельПоздравьте от меня ее. Надеюсь,Вельможа не рассердится? Так, значит,Мы стали титулованной особой!Вот это да! Пускай господь хранитЕе вельможество. Признаюсь честно,Я прежде был ее слугою жалкимИ мнил, что вправе с нею посмеятьсяИ вольность иногда себе позволить.Теперь конец — свое я место знаю.Но если ей дворецкий будет нужен,На вид приличный и способный ловкоПортьеру придержать, подать накидкуИ терпеливо ждать, вы за меняЗамолвите словечко.ЛюжьеХватит шуток!Держитесь как мужчине подобает —Вот дружеский совет мой. До свиданья.МирабельПостойте! Неужели это правда?Могу ли я вам верить?ЛюжьеКак хотите.МирабельА это не ловушка? Не капкан?Не западня? Не удочка с наживкой?Не волчья яма?ЛюжьеЯ сказал вам ясно:Хотите — верьте, нет — несчастья ждите.(Уходит.)МирабельСавоец знатный? Герцога племянник?Да, это, богоматерью клянусь,Успех огромный, партия на редкость!Не позлословишь тут! Сказать по правде,Я оскорблял ее, и мне бы нужноЕй извиненья принести. Но этоТеперь за низость будет сочтено.Признать я должен, что она всегдаБыла скромна и хороша собою.Меня она любила. ПомышленьяЕе чисты, поступки безупречны.Она из-за меня отвергла многих.Свалял я дурака. Но тсс!.. Кто там?Входят переодетый де Гар, Ориана в богатом наряде и слуги.Она! А с нею и ее вельможа.Мужчина он внушительный, красивый.Я чувствую себя ослом.ОрианаСупругуСебе ищите, сударь, познатнее.Ваш род настолько выше моего,Что ваши комплименты объясняюИ лишь желанием повеселиться.Не заслужила вашей я рукиИ ваших чувств настолько недостойна,Что если б я всерьез их приняла,Я навлекла бы на себя насмешкиВсех тех, кому не по зубам сама яИ кто за то мое порочит имя.К тому же я бедна.Де ГарНет, вы — богатство,Вы — добродетель, и хулить дерзаютТакую красоту и благородствоЛишь язвы государства, лишь подонки,Которые, подобно паукам,Раздуты ядом злобы.Мирабель(в сторону)Громогласно жОн рассуждает!Де ГарНазовите их,Скажите, где найти мерзавцев этих,Их имена моей откройте мести,И вы увидите, как беспощадноИ быстро я, прекраснейшая дама,Расправлюсь с теми, кто вас оскорбляет.А это кто? Он не один из них?Кто б ни был он...МирабельВам, сударь, что угодно?Де ГарКоль подлый ваш язык...МирабельНе знаю яНи вас, ни что вам надобно.ОрианаНо, сударь...Де ГарКоль он иль кто другой...ОрианаНо, ваша светлость,Я не знакома с ним, хоть, без сомненья,Он человек достойный.Де ГарВаша воля.Но вздумай он порочить ваше имя...Покуда же не до него мне. СкороУтратит опекун над вами власть,И к алтарю пойдем мы, дорогая,Какие б вины не взводил на васВесь мир, которого вы мне дороже.Де Гар, Ориана и слуги уходят.МирабельУф, пронесло! Вельможа-то задирист!..А как она вступилась за меня!Теперь мне жаль, что он ее получит.Конечно, сам я не хочу жениться,Но мне, а не вельможе-забиякеЕе похитить девство надлежало б...Ужель ее он оседлает? Эх,Я тысячи экю[429] не пожалел бы,Чтоб он остался с носом.Входит слуга.Слуга(в кулису)Жирно будет,Коль стану я терпеть побои вашиДа сверх того помалкивать. Я дратьсяВас отучу!МирабельПоди сюда, приятель.Не знаешь ли ты, где живет савойскийВельможа, с кем ты, верно, разминулся?СлугаДа, знаю это так же, как и то,Что в дураках вы.МирабельПодойди поближе.(Дает ему деньги.)Вот деньги, а взамен скажи мне правду.СлугаСкажу, но не за деньги, хоть люблю их.Побит я тем, кто одурачил вас,А я в отместку вам его и выдам.Тут нет савойца и вельможи нет.МирабельТак. Продолжай.СлугаВсе это грубый фарс,Придуманный Люжье. Савоец этот —Сосед наш, честный дворянин де Гар.А цель интриги знаете вы лучше,Чем я.МирабельО да! Теперь я понял все.СлугаЯ желчь свою излил. Прощайте, сударь.(Уходит.)МирабельКаким слепым щенком я был! Позор!Лицо себе он умброю[430] закрасил,Заляпал мушками — и я попался,Стерпел его надменность и позволилЕму ломаться, важничать, грубить!Ну встреться он мне только! Я емуСполна воздам за дерзкую затею.Ужели он добиться хочет целиПосредством ожерелья из свистулекДа пары разукрашенных штанов?Входят де Гар, Ориана и слуги.Опять они? Ха-ха! Держи! Ату их!(Поет.)Вельможа, ну зачем вы так суровы?Скажите же мне ласковое слово.Свой фарс дурацкий прекратите, шут,Иль спесь, де Гар-савоец, с вас собьют.Де Гар, меня потешили вы славно.Сударыня, кривлялись вы забавно.Дай только небо вашей шайке всейИ вам самим чуть-чуть быть поумней.Засим позвольте скромно удалиться.(Уходит.)Де ГарМы разоблачены бесповоротно.Клянусь, слуга твоих подруг нас предал,Чтоб за побои отомстить Люжье.Чума срази бесстыжего злодея!ОрианаА я-то так надеялась!.. О горе!Теперь он нас насмешками доймет.Де ГарТерпение! Я тоже вне себя,Но предприму еще одну попытку.А если уж не хватит красноречья,Заговорит клинок.(Кладет руку на шпагу.)ОрианаНет! Лучше яПогибну!Де ГарПолно! Поживем — увидим.Пойду сменю нелепый свой наряд.Уходят.