Улица в Севилье.Входит Перес.ПересХоть к колдунам пойду, но разыщуЕе — хорька, воровку, потаскуху![472]Прах побери всех женщин под вуалью!Их скромный вид обманет даже черта!Входит Эстефания со шкатулкой.(В сторону.)Помилуй бог! Вот он, мой ангел злой!Эстефания(в сторону)Он! Я попалась! Надо извернуться,А главное — не оробеть. Он зол,Он вне себя...ПересА, милая супруга!Тебя искал я, скромница моя,Где только мог.ЭстефанияСупруг мой благородный,Я счастлива тебя увидеть вновь!Ища тебя, я ноги в кровь разбила.ПересЯ побывал во всех борделях.ЭстефанияВидно,Что ты оттуда.ПересТам я вашу милостьХотел найти... Я погреба обшарил —Не винные, а те, куда приводитТаких, как ты, на исповедь распутниц;Искал тебя в театре, меж актеров;Забрел к марионеткам, ибо тыЛовка, как кукловод; облазил рынок,Где кумушки трещат, но ничегоТам не расслышал из-за сквернословья;К монахиням зашел — ведь ты поешь,Но мне они сказали со слезами,Что непристойны песенки твои.Я даже в церкви о тебе справлялся,Но там давно не видели тебя.ЭстефанияБольшой ты сделал круг, но я не меньший.Я побывала в двадцати тавернах...ПересИ не пьяна?ЭстефанияКак видишь, не шатаюсь.Я встретила там два десятка пьяниц,Вояк по большей части, и меж нимиТебя пыталась тщетно опознать.Затем я побежала в дом игорный,Где драка шла бог весть из-за чегоИ драчуны, своих не различая,Пускали в ход подсвечники, и шпаги,И стулья — словом, все, что под рукой.Оставив этот хаос, я помчаласьК врачу. Он предложил мне подождать."Коль пьян ваш муж, — заметил он разумно, —Я ставлю двадцать против одного,Что к девкам он пойдет, а путь оттудаОдин — в мой дом; а если он буянит,Так тоже должен угодить ко мне".Поэтому я за тобой дерзнулаОтправиться к больным дешевым шлюхам,Поскольку помню римский твой девиз:"Где больше риска, там и чести больше".[473]У твоего духовника потомТебя искала я, но он ответил,Что слишком ты надменен, чтоб молиться,И наконец ты мне попался здесь.Перес(в сторону)Находчива и не робка мерзавка,Но спесь с нее я без труда собью. —Довольно обоюдных комплиментов.Поговорим о деле. ПочемуМеня обворовала ты бесстыдно?ЭстефанияА почему ты обманул меня?ПересПаскуда, падаль, стерва!..ЭстефанияКапитан!..ПересВонючка, сука, шлюха!..ЭстефанияКапитан!..ПересНе смей кричать!ЭстефанияЕще не так я крикну.Ты что тут разошелся? Иль задумалСвои же плутни на меня свалить?Перес(хватаясь за шпагу)Ты смеешь возражать?ЭстефанияТы шпагу вынул?Вы женщине грозите, капитан?Жене своей грозите, капитан?Ну что ж, разите, капитан достойный!ПересЧума тебя сгнои! Ответь мне прямо,Зачем ты вышла замуж за меня?ЭстефанияЗатем, чтобы ты мужем стал моим.Я мнила — ты богат, но я ошиблась.ПересЗачем ты мне пускала пыль в глаза,Врала про дом и про свое богатство,Коль все это мираж?ЭстефанияА ты зачемМеня вводил в обман, солдат коварный?Тебе я только воздала с лихвою.Зачем ты клялся мне, что у тебяЕсть цепи золотые, бриллианты,Наряды?ПересЯ тебе их в руки отдал,А ты, мерзавка, сундуки взломалаИ продала сокровища мои.ЭстефанияОни при мне. Возьми их и снесиТому, кто чинит старые кастрюли,И пусть узнают люди, как ты честен,Когда посмотрят на твои богатства.(Открывает шкатулку.)Держи. Вот позолоченная цепьК рожку для башмаков. Она воняетСильней, чем пятки прелые владельца.А вот другая, на которой яПса выводить — и то бы постеснялась.И это вдовья часть моя! Красней,Иль даже этот хлам ты в краску вгонишь!ПересЧтоб ты в аду сгорела! До чего жеБесстыдна ты!ЭстефанияА вот бриллиант бесценный.Его ты снял с убитого пашиИли добыл при взятии Голетты?[474]Как он сверкает! — Как зрачки старухи.Как освещает все своим сияньем! —Как потайной фонарь. В окошко храмаВели его ты вделать — и не будетОтбою от молящихся.ПересДовольноТебе болтать.ЭстефанияА что за ожерелье!А жемчуг-то какой — из рыбьих глаз!Разносчики и те торгуют лучшим.ПересОдежду мне отдай.ЭстефанияТвоя одежда —Такой же хлам, как эти финтифлюшки:Шитье на ней из канители медной.Ты на подсвечник в ней похож. Мы квиты —Ты обманул меня, а я тебя.ПересТак у тебя ни дома нет, ни сада,Ни утвари, ни денег?ЭстефанияНичего.Шиш получи за шиш. Законна сделка.Ну как, сеньор, еще браниться будем?Что ж, буйствуйте, орите: вы солдат!ПересЧто говорить! За глупость я наказан,И поделом.ЭстефанияРазумные слова!Теперь, когда ты снова стал сговорчив,Я подбодрю тебя. Ступай домой.Готовятся там наши постояльцыК отъезду. Ты отужинаешь с ними,А я туда твой гардероб доставлю.Все будет хорошо.(В сторону.)Еще разокТебе я докажу, как недостойноМедь выдавать за золото.ПересЖена,Скажи мне честно — я тебе прощаюТвою вину заране, — ты не шлюха?Клялась мне та карга, хозяйка наша...ЭстефанияОб этом я сама ее просила,Чтоб проучить тебя, а ты поверил.Я знаю, обо мне она плела...ПересТакие небылицы...ЭстефанияЯ самаПридумала их, чтоб тебя помучить.Клялась она, что у меня нет дома?ПересОна сказала, что меня не знаетИ что на дом я не имею прав.ЭстефанияОна отлично роль сыграла. Помни,Что я честна.Перес(в сторону)Хочу тебе я верить,Да сердце не велит. — Пойдешь со мной?ЭстефанияНет, я приду чуть позже.Перес(в сторону)Я опутан,Но сам себе боюсь признаться в том.(Уходит.)ЭстефанияСтупай, дурак! Ты на войне, быть может,Солдат лихой, но дома ты — осел,И поумнеть тебе я не позволю.Входит Какафого.А вот еще одна форель, которойПридется мне брюшко пощекотать,Чтобы игру не проиграть. — Нельзя ли,Сеньор, два слова вам сказать?КакафогоНельзя.Не приставай ко мне. Я размышляю.(В сторону.)Да, я разбит, я в пух и прах разбит,Разбит настолько, что внушаю жалость.Муж этой дамы смел, как Пальмерин.Он был ослом, а стал слоном. Что делать?Каким манером подобраться к ней?Будь в деньгах суть, ему б я заплатил,Чтоб он себя рогами дал украсить...Рискну, пожалуй. Деньги могут все,А я богат, и тысяча дукатовМой кошелек не слишком обескровит.ЭстефанияСеньор, прошу вас выслушать меня.КакафогоЯ знаю, ты в заклад мне принеслаСеребряное дутое колечкоС полуистертой надписью: "ЛюбовьС рекой сходна: течет, а не скудеет",Иль цепь для белки, иль свистульку сына.Я не беру подобный хлам.(В сторону.)Эх, только бС ней встретиться иль дать взаймы супругу,Чтоб к ним втереться в дом.ЭстефанияЯ ухожу.Скажу той даме, что меня послала,Сеньоре Маргарите...КакафогоПогоди!Чего ты хочешь? Я к твоим услугам.Болтай, пока язык не вспухнет. Ну?ЭстефанияОна просила вас...КакафогоНе забывайся!Она меня не просит — мне онаПовелевает, ясно?ЭстефанияВсе мне ясно.Так вот повелевает вам она,Уверенная в вашем благородствеИ скромности...КакафогоОна — твоя хозяйка?ЭстефанияДа, госпожа природная моя...Дать ей под драгоценности вот эти,Красивые и подлинные...КакафогоБыло бКощунством в том сомнение питать!Эстефания...Без промедленья тысячу дукатов.Нужны ей деньги — скуп ее супруг.КакафогоДай бог, чтоб он и впредь не изменился.ЭстефанияА сверх того она желает с вамиПоближе познакомиться и, еслиВы склонны оказать ей честь...КакафогоНу, ну?ЭстефанияМоя хозяйка мне проговорилась,Что не видала толстяка приятней,Чем вы. А что до просьбы...КакафогоДля началаПокончим с просьбой. Разговоры — после.Наверно, даме ждать невмоготу.ЭстефанияОна держать желает в тайне сделкуИ, зная, как разумны вы...КакафогоРазумно льБолтать так долго? На, снеси ей деньги,А я пойду куплю ей бриллиант,Который, как ее глаза, блистает.Тебя я тоже одарю. Ступай.Я жажду ей служить, чертовски жажду.(В сторону.)Ну, муж, сдавайся: я тебе не герцог!Эстефания(в сторону)Ну, гусь, теперь ты угодил в котел!Уходят.
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги