Входят король, Фарамонд, Аретуза и придворные.КорольЧтоб доказать свое расположеньеНе только обещаньями одними(Столь зыбкими всегда у королей),Мы пригласили вас, наш принц любезный, —Вы с дочерью моею изъяснитесь.Заслуги ваши всем у нас известны,Вас любит и дивится вам народ!Добавлю, что мы жаждем видеть васИ зятем и наследником престолаДвух королевств. А эта вот особа(Которая для вас дороже жизни,По вашим же словам, — а я вам верю)Еще весьма юна, и так скромна,И боязлива, и краснеет нежно,И кровь еще не вспыхивает в ней,Она еще живет в своем миркеНетронутом, ничем не возмущенном...Все дни ее безоблачно проходят,И ей тревожные не, снятся сны.Не думайте, мой милый, что все этиНевинности присущие чертыПодчеркиваю я, чтоб доказатьПри помощи орнаментов словесных,Принц, к вам ее любовь иль приписатьИскусственность естественности милой.О нет, мой друг!Я смело говорю: она невинна.Завоевать ее любовь спешите!Ведь разве не милее скромность девы,Чем бойкий разговор придворных дамЛюбого ранга, в чьих глазах таятсяИ ободренье и привет влюбленным?А в заключенье, сын мой благородный(Теперь я вас могу так называть),Все то, что здесь свершается публично,Отрадно всем, не только вам и мне.Я привести хочу дворян и знатьК присяге вам, а это состоится,Бесспорно, в этом месяце.ФразилинЕдва ли!КлеримонтА если состоится — будет жаль!ДионЧто б ни было, ужасно неприятно,Что юноша, исполненный достоинств,Унижен и от трона отстранен.ФразилинБоюсь я бед.КлеримонтНас всех тревожит это.ДионНе за себя, но опасаюсь тоже.А впрочем, поживем — увидим. Тише!ФарамондСударыня, целую вашу ручкуИ вашего отца благодарю.Теперь позвольте высказаться мне.Хочу, чтобы вы поняли, король,И весь народ, что будет мне подвластен(Так, государь, вы обо мне сказали,Так смею о себе сказать и я),Какому благородному лицу,Судьбою одаренному столь щедроИ добродетелью и тонким вкусом,Вручаете вы оба королевства.Со мною ваши сбудутся желанья.Я вижу здесь счастливую страну:Народ хранит священные легендыО мудрых и великих королях,И ныне благоденствует он с вами...А про себя скажу, что счастлив я.(Как в хронике былых времен, хотел быЯ ваше имя сохранить навек,Преодолев прожорливое время.)Даю вам слово принца, господа,Все — для того чтоб сделать королевствоМогучим, процветающим и мирным,С соседями живущим в тесной дружбе, —Я, не щадя трудов, повсюду будуИскать для блага общего. Клянусь,Мое правленье будет всем отрадой,Любой в своих желаньях будет волен,И каждый станет сам себе законом. —А вам скажу, прелестнейшая дама,Что вы — избранница того, кто можетВаш блеск заставить вспыхнуть лучезарней,Скажу, что вас судьба благословила:У ваших ног — достойный человек.Да, в вашей власти вскоре будет тот,О ком вздыхают втайне королевы.ФразилинПрелестно!КлеримонтПосле этой речи ясно,Что истинный испанец Фарамонд.Вся речь его — лишь самовосхваленье.ДионА какова его цена на деле?Он продает себя, уж слишком хвалит...(Замечает входящего Филастра.)Но вот другой, кому гораздо большеПристали эти гордые слова,Чем этому нахалу, болтуну.Пусть подо мной разверзнется земля,Когда смогу я в принце усмотретьСреди достоинств и высоких качествХоть жилочку, где бьется что-нибудь,Дарующее нам хоть луч надежды.Нет, пристав он — и все! А королемКлянусь, ему вовеки не бывать...Вот разве в шутку, так я понимаю.Филастр(встав на одно колено)О государь, я ваш слуга смиренный!И, верный сердцем, преклонив колена,Я милости прошу у вас сейчас.КорольВстань. Эту милость я тебе дарую.Филастр встает.ДионСмотрите, как король от страха бледен!О, как проклятая нас мучит совесть!КорольТак что же ты желаешь нам поведать?ФиластрМогу я мысли высказать свободно?Но вы уж не сердитесь на меня.КорольКак подданному мы тебе даруемСоизволенье наше.ДионЖдите бури!ФиластрНу что ж, тогда позвольте с краткой речьюК вам обратиться, иноземный принц!Вы на меня глядите изумленно,Но вам придется все же примиритьсяС моим существованьем в этом мире.Ведь та земля, что нам опорой служит(Для вас она приданое к принцессе),Не вам была оставлена в наследствоМоим отцом, чью память свято чту!Нет, я дышу, нет, я еще живу!Со мной мой разум, и при мне мой меч,Честь имени и свет воспоминаний...Со мной оружие, со мной друзья —Их мало, но ведь есть еще и боги!Я не отдам все это так спокойно,Безвольно, безучастно бормоча:"Я мог бы быть..." Так слушай, Фарамонд!Став королем, получше позаботьсяО том, чтоб умер я и прахом сталБез имени — ты слышишь, Фарамонд?Смотри, вот эта самая земля,Где всюду предо мной друзья отца,Скорее, чем позорный день настанет,Разверзнется и вмиг поглотит в недрах,Как в алчной и таинственной могиле,Тебя и всю Испанию с тобой!Так будет, Немезидой[154] я клянусь!ФарамондДа он сошел с ума — и безнадежно!ДионВот пламенная, чистая душа!А принц заморский — просто шарлатан.ФиластрПослушай, ты, испанский попугай,Тебе дается полная возможностьУсвоить, что отнюдь я не безумен.КорольЯ недоволен: вы уж слишком дерзки.ФиластрНет, государь, скорей я слишком робокИ голубю бесстрастному подобенИль тени сумрачной, что облакамиМгновенно обращается в ничто.КорольНе знаю! Позовите докторов!Мне кажется, с ним все-таки неладно.ФразилинНе думаю, чтоб это подтвердилось.ДионЕго лишил всех прав король, а нынчеЗамыслил он и кровь его пролить.Друзья мои, верны мы будем долгу!Клянусь эфесом шпаги, я готовС Филастром разделить его невзгоды, —И пусть меня изменником объявят!КлеримонтМы все едины в пламенном порыве!ФарамондДа чем же вас я, собственно, обидел?В толк не возьму. Вот разве что девица,Которую сейчас в свои объятьяПо праву я готовлюсь заключить...И хоть у вас в крови бушует ярость,Но я от своего не отступлюсь.К чему тут спор о вашей родословной?Мне все равно, кто вы и чей вы сын!Король правленье мне передает,И я в свои права вступить желаю.Ну, что вы мне ответите на это?ФиластрКогда бы стать тебе судьба велелаЕдинственным наследником того,Кто властвует над миром; если б солнцеЛишь одному тебе сияло с неба;Будь Фарамонд так доблестен душою,Как я сейчас его считаю низким,Когда б как образец достоинств высшихОн славился среди своих друзей(Которым стыдно было б так болтатьИ так превозносить свою особу),Я все же, несмотря на все преграды,Тебя бы резким словом заклеймил.КорольВы принца оскорбляете! Но праваЯ не дал вам чернить своих друзей!Я порицаю ваше поведенье,Вам следует вести себя пристойней.ФиластрНо и со мной пусть будут благородны.ГалатеяО дамы, вот достойный был бы принц,Когда б так дурно с ним не поступили.Клянусь, что это лучший из мужчин,Из всех мужчин, известных мне на свете.МеграНе знаю, что известно вам на свете,А вот другой — в моем, пожалуй, вкусе...О, как изящен он!ГалатеяОн мерзкий пес!КорольФиластр, какие страшные угрозыТаятся в ваших сумрачных речах?ФиластрО, если б, государь, вы так страдали,Как я, чья жизнь — лишь цепь жестоких бедствий.Кому в удел взамен стремлений пылкихДостались лишь надежды и тревоги,То думаю, что от загадок этихВам было бы, пожалуй, не до смеху.Но вы король, так будьте ж справедливы!КорольПоведайте мне о своих обидах,Давайте отойдем.ФиластрСнимите с плечГруз, от которого бы пал Атлант.[155]Беседуют, отойдя в сторону.КлеримонтОн не в силах оправиться от этого удара.