РалфКогда я смертным был, я раз на Стренде,Уписывая фиги и изюм,Заметил деву чудную в подвале;Ее хозяин дратвою и шиломОрудовал, латая сапоги.Я из любви к ней взялся за оружьеИ поскакал в Уолтемскую пустыню,Где ради этой дамы совершилНемало славных дел и Барбароссу,Злодея великана, одолел,Всех узников его из плена вырвав.Затем попал, гонимый жаждой славы,В Молдавию, где заслужил любовьНаследницы престола Помпионы,И хоть ей дал три пенса на булавкиИ одарил всех слуг ее отца,Но все ж ее любовь отверг и верностьСюзанне грязнолапой не нарушил.Затем вернулся я в страну родную,И королем был избран майских игр,И красовался перед всем народом,Повязан шарфом, в кольцах и с букетом.А после празднеств я с большим почетомБыл избран капитаном ополченья.С пером на шляпе, с офицерской тростьюЯ в бой повел солдат и вновь из бояИх вывел без потерь, коль не считатьТого, что кто-то навонял со страху.Вот что свершил с отвагой несказаннойЯ в честь моей возлюбленной Сюзанны.Домой вернувшись, я надел передникИ встал к прилавку. Вдруг приходит СмертьИ спрашивает цену "аквавите".[148]Напитка я хотел ей дать отведать,Но тут она схватила перца фунтИ, мне обсыпав им лицо и руки,В мгновенье ока скрылась с глаз моих.БакалейщикИнтересная история, ей-богу!
РалфЗатем я взял с собою лук и стрелыИ в поле освежить лицо пошел,Но встретил Смерть, и мне она пронзилаСтрелою расщепленною чело.Прощайте, земляки. Я вас прошуБыть начеку — не то и вам украсятВетвистою растительностью лоб.Прощайте. Я слабею... Не наполнимМы больше Лондон шумом в дни поста,Громить дома публичные не будем.Я угасаю... Не придется большеНи в драке мне держаться молодцом,Ни в шлюху тухлым запускать яйцом,Ни петушиным боем наслаждаться.Душа, пора с тобою нам расстаться.Конец земному твоему пути!В собранье бакалейщиков[149] лети.О!.. О!.. О!..Жена бакалейщикаХорошо сказано, Ралф! Поклонись джентльменам и ступай своей дорогой. Хорошо сказано, Ралф!
Ралф встает, кланяется и уходит.МеррисотМне кажется, раз мы все так неожиданно помирились, нам нельзя разойтись без песни.
ВентьюрвелПохвальная мысль!
МеррисотА тогда подтягивайте!
"Лучше нет причин для пенья,Чем сердец соединенье!Пусть же те, кому до гробаПортят кровь тоска и злоба,Убедятся — лоб у насБез морщинок и сейчас.Даже в час последний свойВеселись и песню пой.Ха-ха-ха! Коль жить смеясь,Смерть отступит, убоясь!"БакалейщикНу пойдем, Нелль? Пьеса кончилась.
Жена бакалейщикаВот уж, ей-богу, Джордж, я не так худо воспитана. Прежде чем уйти, я поговорю с этими джентльменами. — Спасибо вам, джентльмены, за ваше внимание и снисхождение к Ралфу, бедному сироте. И если вы придете к нам, то уж как бы нам туго ни пришлось, а бутылка вина и трубка с табаком для вас найдутся. Откровенно говоря, мне кажется, мальчик вам понравился, но я бы хотела знать правду. Будете вы ему хлопать или нет, это я оставляю на ваше усмотрение. Я даже глаза зажмурю, а вы поступайте себе как хотите. Душевно вас благодарю! Дай вам бог покойной ночи! — Идем, Джордж.