Марсово поле.[210]Входят Цицерон, Катон, Катул, Антоний, Красс, Цезарь, ликторы и народ.ЦицеронВысокий сан для человека — бремя,Чью тяжесть вдвое умножает зависть.Сулит он много больше огорчений,Чем радостей носителю его,Которому ошибок не прощаютИ за успех хвалу не воздают.О римляне, я знаю, как нелегокГруз почестей, мне выпавших на долю,Но говорю о нем не потому,Что отклонить хочу доверье ваше,Которое лишь милостью бессмертных,А не достоинствами Цицерона,Став консулом, я объяснить могу.Нет у меня ни погребальных урн,Ни восковых изображений предков,[211]Ни бюстов их с отбитыми носами,Ни вымышленных родословных древ,Чтоб приписать себе чужую славуИ ваши голоса заполучить.Я прозван в Риме выскочкой, а выМеня высоким званием почтили,Чем добродетели открыли путь.К той должности, которая даваласьЗнатнейшим из сынов отчизны нашей,К которой никогда до этих порДопущен не был человек из новых.А я чуть лет положенных достиг,[212]Чуть выставил свою кандидатуру —И сразу же был вами предпочтенСоперникам моим высокородным.Красс(тихо Цезарю)Теперь понес!Цезарь(тихо Крассу)Бахвал!ЦицеронМне возвестилиВы не подсчетом голосов бесстрастным,А радостными кликами, что яУгоден всем без исключенья трибам.Я этим горд и приложу все силы,Весь ум, всю волю, чтоб решенье вашеОдобрили и сами вы, и те,Кто мне завидует. Двойную цельЯ ставлю: в вас раскаянья не вызватьИ не навлечь на вас упреки их,Затем что вам припишут каждый промах,Который я свершу. Но я клянусьТак выполнять свой долг, чтоб не винилаВас в прегрешеньях консула молва,И не щадить себя на службе Риму,Чтоб, коль меня постигнет неудача,Краснел бы за нее не я, а боги,Чьим попущеньем вызвана она.Цезарь(в сторону)Хотя и сам он человек из новых,Для нас такая откровенность — новость.ЦицеронИзвестно мне, что принимаю властьЯ в смутное и горестное время,Когда беды ждет честный человекИ на успех надеются злодеи.Известно мне, что зреют заговорыИ ходят слухи, сеющие страх.Красс(в сторону)Не будь их, мы бы сами их пустили.ЦицеронЯ знаю, наконец, что лишь опасность,Смирив высокомерье римской знати,Сегодня мне на выборах открылаПуть к сану консула.КатонМарк Туллий, верно:Мы все нуждались в доблести твоей.ЦезарьКатон, ты Цицерона лестью портишь.КатонТы, Цезарь, завистью себе вредишь.НародКатон, твой голос — это голос Рима.КатонА голос Рима — это голос неба!Ты им к рулю поставлен, Цицерон.Так докажи, что ты — искусный кормчий.Любой сумеет править кораблем,Когда на море штиль. Но тот, кто хочетКомандовать им в плаванье опасном,Обязан знать, какие парусаВ погожий день, какие — в бурю ставить;Где дрейфовать с течением попутным;Где обходить утесы, рифы, мели;Как в трюме течь найти и устранитьИ как бороться с буйными ветрами,Что обнажают киль и к небесамКорму возносят. Лишь тогда он вправеНа званье рулевого притязать.ЦицеронНи рвенья, ни усилий не жалея,Я постараюсь быть подобным кормчимНе только этот год — всю жизнь; а еслиОн будет в ней последним, значит, богиСудили так. Но и тогда я РимуСполна отдам остаток сил своихИ, умерев, бессмертен буду вечно.Лишь себялюбец мерит жизнь по дням.Кто доблестен, тот счет ведет делам.НародИдем, проводим консула до дома.Цицерон, Катон, часть ликторов и народ уходят.ЦезарьКак люб он черни!КрассТучею плебеиЗа ним валят.ЦезарьС Катоном во главе.КрассА на тебя, Антоний, и не взглянут,Хоть ты такой же консул, как и он.АнтонийДа что мне в том!ЦезарьПока он торжествуетИ отдыхает, следует обдумать,Зачем он намекал на заговоры.КатулКай Цезарь, если слух о них не ложен,Нам будет нужен Цицерон, как страж.ЦезарьСлух! Неужель, Катул, ты веришь слухам?Ведь Цицерон их сам же раздувает,Чтоб убедить народ в своих заслугах.Стара уловка! Все любимцы черниТворят чудовищ призрачных и с нимиПотом в борьбу вступают, чтоб придатьСвоим приемам грязным благовидность.Ну как актер, играя Геркулеса,Без гидры обойдется?[213] Он ведь долженНе только роль исполнить, но и залуПравдоподобность пьесы доказать.КрассПравители различных государствНе раз измену насаждали сами,Чтобы, раскрыв ее, себя прославить.КатулТо государство, чей позор на пользуИдет его правителям, прогнило.КрассНо нашему прогнить мы не дадим.ЦезарьОб этом позаботится Антоний.АнтонийЕще б!ЦезарьОн стража поостережет.КатулВон Катилина. Как он переноситСвою очередную неудачу?ЦезарьНе знаю, но, наверное, с трудом.КатулЛонгин ведь тоже консульства искал?ЦезарьНо уступил потом дорогу другу.КатулКто там? Лентул?ЦезарьДа. Вновь его в сенатЗачислили.АнтонийВедь претором он избран.[214]КатулЯ тоже за него голосовал.ЦезарьО да, ты был при этом, цвет сената.Входят Катилина, Лонгин и Лентул.КатилинаПривет славнейшим римлянам! ПозвольТебя поздравить, благородный консул.АнтонийВдвойне я был бы счастлив, разделивСвой сан с тобою, благородный Сергий.КатилинаНарод решил иначе, повинуясьВеленьям неба неисповедимым.Ведь боги лучше, чем мы сами, знают,Что нужно нам, и грех — роптать на них.КатулЯ счастлив, что с покорностью душевнойТы сносишь неудачу.КатилинаЯ и впредьПокорен Риму и богам пребуду.(Тихо Цезарю.)Потолковать с тобой мне нужно, Юлий.Цезарь(тихо Катилине)К тебе домой приду я. Красс не хочет,Чтоб при Катуле говорили мы.Катилина(тихо Цезарю)Понятно.(Громко.)Если родина и богиСочтут, что я награды стал достоин,Я получу ее. Я терпелив,Поскольку знаю, что отчизне нуженНе меньше тех, кто отдает приказы,Тот, кто другим умеет подчиняться.КатулПозволь тебя обнять. Я вижу, Луций,Что зря ты оклеветан.КатилинаКем?КатулМолвой,Считающей, что неудачей тыЗадет.КатилинаМеня она не задевает.Не принимай, Катул, на веру слухи:Кто преступает так, тот сам злословит.КатулЯ знаю это и себя браню.КатилинаА я спокоен, ибо обижатьсяНа сплетню — значит подтверждать ее.КатулЯ умилен твоим смиреньем, Сергий.КрассИдем, проводим консула, Катул.ЦезарьКак чернь с Катоном во главе — другого.КатулИду. А ты будь счастлив, Сергий. Тем,В ком добродетель есть, наград не надо.Антоний, Красс, Цезарь, Катул и ликторы уходят.Катилина(в сторону)Ужель кажусь я столь смиренным, тихим,Безвольным и ничтожным, что глупецИ впрямь в мою поверил добродетель?О, лопни, грудь моя! Пускай друзьяЗаглянут в сердце мне и убедятся,Что я не изменился.ЛонгинГде Габиний?ЛентулУшел.ЛонгинА Варгунтей?ЛентулИсчез, как все,Узнав о неудаче Катилины.Катилина(в сторону)Теперь я даже в скотниках-рабахПрезренье вызвал бы. Я — римский филин,Предмет насмешек уличных мальчишек.Как мне еще назвать себя? Ведь еслиЯ стал бы деревянным изваяньемХранителя садов,[215] то и тогда быВорон не распугал и не сумелИм помешать мне на голову гадить.ЛонгинКак странно, что не избран Катилина!ЛентулЕще страннее то, что Цицерон,Безродный выскочка, был избран всеми,Включая тех, кто знатен.ЛонгинДа, ты прав.Катилина(в сторону)Я жалкой тенью стал!ЛонгинСобрал АнтонийЧуть больше голосов, чем Катилина.Катилина(в сторону)Кто бьет меня, тот в воздух нож вонзает:Ударов я не чувствую, и раныРубцуются быстрей, чем их наносят.ЛентулНаш план не удался. Теперь друзьяПокинут нас.Катилина(в сторону)Зачем лицо прикрыл яОтравленною маскою терпенья?[216]Она мне превращает в пепел мозг.С ума сойти готов я!ЛонгинВон Цетег.Входит Цетег.КатилинаВновь неудача! Избран проходимец!О, как бы я хотел перерубитьОсь мирозданья, чтобы в хаос землюИ с нею самого себя низринуть.ЦетегНапрасно.КатилинаПочему, Цетег? Ведь тот,Кто гибнет, рад весь мир увлечь с собою.ЦетегНет, я не стал бы гибнуть вместе с миром,А новый бы велел создать природе.Не римлянам, а бабам речь твояК лицу. Поищем выхода иного.КатилинаЧто делать нам?ЦетегНе рассуждать, а делать:Измыслить нечто, до чего и богиДодуматься не могут, что свершитсяБыстрей, чем страх успеет их объять.КатилинаДостойный Кай!ЦетегЯ рад, что ты не консул.Зачем мне в дверь открытую входить,Когда могу ее сорвать я с петель,Достигнуть цели вплавь по морю крови,Построить мост из трупов иль добратьсяПо насыпи из срубленных головТуда, где те, кто жив еще, укрылись?Победа для меня лишь тем ценна,Что с риском добывается она.КатилинаКак стыдно мне перед тобой, смельчак,За то, что не всегда я тверд душоюИ поддаюсь унынию. Лентул,Вот человек, который, если пламя[217]Угаснет в нас, опять огонь похититИз рук Юпитера, хотя б за этоТот приковал его к горам КавказскимИ своего орла к нему послал.Поверь, он и под клювом страшной птицыНе застонал бы.ЛентулТс-с! Идет Катон.КатилинаПусть слышит все. Довольно притворяться.Мы, если даже нас друзья покинут,Одни с моим возлюбленным Цетегом,Как два гиганта древних,[218] вступим в бой.Катон возвращается.ЛентулСпокойней, Луций!ЛонгинСергий, осторожней!КатилинаЗа кем следить ты послан, Марк Катон,Унылый соглядатай Цицерона?КатонНе за тобой, распутный Катилина,Чьи преступления красноречивей,Чем будешь ты под пыткой на суде.КатилинаУж не Катон ли мой судья?КатонНет, боги,Которые преследуют того,Кто воле их не следует, и с нимиСенат, который от смутьянов вредныхОгнем очистить должен Рим. УйдиИль дай пройти. Ты отравляешь воздухДыханием своим.ЦетегУбить его!ЛентулКай, помоги!ЦетегКатон, ты испугался?КатонНет, бешеный Цетег! Что стало б с Римом,Когда б Катон таких, как вы, страшился?КатилинаТы об огне заговорил. Так знай,Что если он спалит на мне хоть волос,Я кровью потушу его.КатонКвириты,[219]Слыхали?(Уходит.)КатилинаТак и консулу скажи.ЦетегЗря из него не вытрясли мы душу!Ты чересчур медлителен, Лентул,Хоть мы собой рискуем для тебя же:Ведь власть тебе Сивилла обещала.КатилинаОн обо всем забыл: теперь он преторИ льстит ему сенат.ЛентулНеправда, Луций!ЛонгинТвои укоры не нужны Лентулу.ЦетегОни нужны для дела. Ведь оноИдет назад, когда стоит на месте.ЛентулОбсудим...ЦетегНет, сперва вооружимся:Те, кто не воздает нам по заслугам,Все отдадут, когда сверкнет наш меч.КатилинаПриводят к цели руки, а не речь.Уходят.