К о н у р д ж а - б а й. О аллах, аллах! Что это значит, Мовлям? Что произошло, сынок? Что за вид?
М о в л я м. Постой, отец, дай немного прийти в себя. Пить хочу — умираю!
К о н у р д ж а - б а й
Ну, так что случилось, Мовлям? Рассказывай!
М о в л я м
К о н у р д ж а - б а й
М о в л я м. Твой младший сын.
К о н у р д ж а - б а й. Меред?
М о в л я м. Кто же еще?
К о н у р д ж а - б а й. Объясни.
М о в л я м. Как ты велел мне, я пошел следом за Мередом и Ковшутом. Настиг их у Змеиного колодца. Они собрали вокруг себя чабанов-голодранцев и призывали их взбунтоваться против тебя. Против нас!
К о н у р д ж а - б а й. Какой позор! Бессовестный сын! Да накажет его аллах!
М о в л я м. Наглецы! Они подняли на меня руку! Смотри, что они сделали со мной, отец!
К о н у р д ж а - б а й. Не горячись, сынок, не горячись! Сейчас мы все спокойно обсудим. Иди приведи себя в порядок, переоденься. Пошли на мою половину.
М о в л я м. Что тут обсуждать? Все ясно, отец. Или мы — их, или они — нас. Я пристрелю обоих!
Г ю л я л е к. О аллах, они убьют Мереда! Они убьют обоих! Надо предупредить их.
А х м е д. Гюлялек, сестра, что случилось? Что произошло? Чем ты встревожена?
Г ю л я л е к. Я сама толком ничего не знаю. Но ты должен помочь мне, Ахмед-джан.
А х м е д. Что надо сделать, Гюлялек? Я готов.
Г ю л я л е к. Как можно скорее найди Мереда и Ковшута. Предупреди их: отец и Мовлям затевают что-то недоброе против них.
А х м е д. Гюлялек, прикажи мне: умри — я умру! Все сделаю, сестра.
К о в ш у т. Гюлялек, где Джерен?
Г ю л я л е к. О аллах, это вы?
М е р е д. Гюлялек, что случилось? Почему такая встревоженная?
А х м е д. Меред-джан, тебе и Ковшуту надо исчезнуть на некоторое время. Быстро уходите отсюда, Мовлям замышляет недоброе против вас.
М е р е д. Этого следовало ожидать.
К о в ш у т. Меред, нет смысла идти на попятную. Воевать так воевать, брат!
А х м е д. Заклинаю вас аллахом, уходите поскорее. Иначе случится непоправимое…
Г ю л я л е к. Да, да, уходите, оба погибнете!
Д ж е р е н. Гюлялек!.. Ой, и вы здесь?! Ковшут, брат мой!.. Меред!.. Вас ищут! Конурджа-бай и Мовлям идут сюда.
К о в ш у т. Джерен, за нас не волнуйтесь, мы будем где-нибудь поблизости, в соседнем ауле.
А х м е д. Скорее, скорее! Сейчас не время долгих речей! Торопитесь, джигиты!
К о в ш у т. Меред, пошли.
М е р е д. Ахмед, брат мой, у меня к тебе просьба. В доме остались мои книги, береги их.
А х м е д. Не беспокойся, Меред-джан. Я спрячу их в надежном месте. Никто не найдет.
М о в л я м. Ага, вот ты где, предатель?! Сейчас я с тобой рассчитаюсь!
Эй, проклятый раб! Открой, открой!
К о н у р д ж а - б а й. Что за шум? Мовлям, где ты? Мовлям, сынок!
М о в л я м
К о н у р д ж а - б а й. Кто это? Аллах, аллах! Голос Мовляма! Мовлям, это ты, сынок?
М о в л я м. Поскорее открой, отец!
К о н у р д ж а - б а й. Что произошло? Опять голодранцы напали?
М о в л я м. Выпусти меня, отец! Скорее! Они убежали!
К о н у р д ж а - б а й. Кто?
М о в л я м. Меред и Ковшут! Предатели!
К о н у р д ж а - б а й. Что?!
М о в л я м. Да, Меред и Ковшут! Собаки! Дверь, дверь открой, отец!