Джон. О сэр, его зовут... его зовут сэр Грегори Навуходоносор. Он богатый еврей, а родился он в Италии, в городе Корке[93], и теперь едет в Корнвол, чтобы вступить во владение маленьким поместьем — тысяч на двадцать годового дохода. Это имение оставила ему на днях любовница одного голландского купца, с которой у него была интрижка. Он, сэр, пользуется всеобщим уважением в бомонде.

Баджер. В бомонде! Скажите на милость, что это такое?

Джон. Бомонд, сэр, — это все равно что все самые важные люди вместе. Когда говорят: «Он принадлежит к бомонду», то имеют в виду человека вроде меня.

Баджер. Надеюсь, вы простите невежество деревенского сквайра?

Джон. О сэр, мы, люди бомонда, охотно извиняем невежество!

Дон Кихот(за сценой). Прочь, негодяй! Не думай, проклятый великан, что тебе еще удастся когда-нибудь привести сюда хоть одну пленную принцессу.

Баджер. Эй! Что там случилось?!

Кучер(за сценой). Да откройте же, наконец, ворота! С ума, что ли, все посходили?!

Дон Кихот. Если вы допустите их в замок, милорд, это дорого вам обойдется!

Джон. Такой шум, будто стоишь возле Оперы во время ридотто[94].

<p><emphasis><strong>ЯВЛЕНИЕ 11</strong></emphasis></p>Миссис Газл, Джон, сквайр Баджер.

Миссис Газл. Бога ради, джентльмены, помогите нам! Этот помешанный Дон Кихот разорит мое заведение: он ни одному дилижансу не дает въехать во двор. Милые, дорогие джентльмены, усовестите вы его!.. О, чтоб глаза мои никогда его не видели!

Джон. Я слишком джентльмен, чтоб оставить даму в беде. Пойдемте, сэр.

Баджер. Сперва вы, сэр. Не такой уж я неотесанный.

Джон. О дорогой сэр!

<p><emphasis><strong>ЯВЛЕНИЕ 12</strong></emphasis></p>Дон Кихот, вооруженный до зубов, с копьем в руке, Санчо, Газл, сквайр Баджер, Джон, миссис Газл.

Кучер(за сценой). Если вы сию же минуту не откроете ворота, я еду в другую гостиницу.

Бриф(за сценой). Я на вас акт составлю! Вывеску у вас сниму!

Газл. Джентльмены, у меня сумасшедший во дворе! Дадите вы мне открыть ворота иди нет?

Дон Кихот. Отвори, и я покажу тебе, что не нуждаюсь в укрытии! Отвори, говорю тебе! Вы увидите, на что способен один-единственный рыцарь!

Миссис Газл. Дорогие джентльмены, неужто никто мозги ему не вышибет?

Джон. Вот смешной, собака! В жизни другого такого не видывал.

Баджер. Пока у него в руках эта штука, нам не о чем с ним разговаривать. А то, чего доброго, она у меня в кишках очутится.

Газл. (кучеру). Эй, ворота открыты!

Дон Кихот. О несравненная принцесса Дульсинея!.. (Выбегает.)

Кучер(за сценой). Но, но, удалые! Тронули!

Санчо и другие покидают сцену.<p><emphasis><strong>ЯВЛЕНИЕ 13</strong></emphasis></p>Миссис Газл, Бриф, доктор Дренч, мистер Сник, миссис Сник, мисс Сник, служанка с канделябром.

Миссис Сник. Не бойся, дорогой, опасность миновала!

Мистер Сник. Все благодаря мне, дорогая. В хорошеньком бы мы очутились положении, если б не вышли из кареты, как я посоветовал.

Бриф. Скажи мне, милая, что это за человек, который учинил подобный беспорядок?

Миссис Газл. Ах, дорогой господин, советник, я до смерти перепугалась. Это, верно, сам дьявол. И никак мне его из дому не выжить!

Бриф. Как, разве поблизости нет мирового суда? Вам надлежит обратиться к мировому судье. Правосудие располагает надежными средствами против подобного рода людей. Я сам займусь вашим делом. Доктор Дренч, вы не знаете, где находится ближайший суд?

Дренч. При чем тут суд? Этот человек помешан; медицина здесь больше к месту, чем закон. После ужина я сам за него примусь.

Миссис Сник. Я полагаю, мистер Сник, вам бы следовало сходить на кухню посмотреть, что мы можем получить на ужин.

Мистер Сник. Слушаюсь, моя дорогая. (Уходит.)

Бриф. Что ж, отлично! Воздух этих дюн возбудил и мой аппетит. Вы уже оправились от испуга, сударыни? Мне кажется, доктор, нашим дамам не повредил бы глоток сердечной настойки, что всегда у вас в кармане.

Миссис Сник. Вы шутник, господин советник. Пойдем, дочка.

Миссис Газл. Пожалуйте, сударыни!

Женщины уходят.<p><emphasis><strong>ЯВЛЕНИЕ 14</strong></emphasis></p>Мэр, Бриф, доктор Дренч, Дон Кихот, сквайр Баджер, Джон.

Баджер. Шерш, шерш, ату его! Провалиться мне на этом месте, здорово он карету гонит! Куда там хозяину с кучером за ним поспеть!

Дон Кихот(входит). Славные и знатные лорды, я счастлив поздравить вас с освобождением, которым вы обязаны лишь несравненной Дульсинее. Для себя я не жду никакой награды и желаю лишь, чтоб вы оба немедленно отправились в Тобосо и пали к ее ногам.

Перейти на страницу:

Похожие книги