ИРМА(категорично). Ты прятался бы в подвале, парализованный страхом.

АРТУР. Я бы вел себя как все, любовь моя. Я ждал бы спасения от Шефа полиции. Ты не забываешь о моих процентиках?

ИРМА. Я даю тебе достаточно, чтобы ты мог выстоять.

АРТУР. Любовь моя! Я заказал себе шелковые рубашки. Если бы ты знала, из какого шелка! И какого цвета! Сиреневые, как твои корсажи!

ИРМА(смягчаясь). Ладно, хватит. Не надо перед Кармен.

АРТУР. Ну что, да?

ИРМА(сдаваясь). Да.

АРТУР. Сколько?

ИРМА(вновь обретая твердость). Посмотрим. Мы с Кармен должны заняться счетами. (Ласково.) Сколько смогу, максимально. А сейчас ты непременно должен направиться навстречу Жоржу…

АРТУР(с наглой иронией). Что, любимая?

ИРМА(сухо). Ты непременно должен отправиться навстречу месье Жоржу. Если надо, доберешься до полиции и предупредишь его, что я рассчитываю только на него.

АРТУР(обеспокоенно). Я надеюсь, ты шутишь?

ИРМА(становясь властной). По тону моей последней фразы ты должен был понять. Я уже не играю. Или, если угодно, я сменила роль. Да и тебе уже незачем играть нежного и злого сутенера. Делай то, что я приказываю, но сначала возьми пульверизатор. (Обращаясь к Кармен, которая приносит пульверизатор.) Дай ему. (Артуру.) На колени!

АРТУР(встает на колени и прыскает на Ирму). На улицу?.. Один?… Я?

ИРМА(выпрямившись перед ним во весь рост). Нужно узнать, что с Жоржем. Я не могу оставаться без поддержки.

АРТУР. Я ведь здесь…

ИРМА(пожимает плечами). Мне нужно защитить мои драгоценности, салоны, девушек. Шеф полиции должен был прийти полчаса назад…

АРТУР(жалобно). Мне на улицу?… А град пуль… стрельба. (Показывает на свой костюм.) Я оделся для того, чтобы прогуливаться по твоим коридорам, смотреться в твои зеркала. Чтобы ты любовалась мной в костюме альфонса… На мне только шелк…

ИРМА(Кармен). Дай браслеты, Кармен. (Артуру.) А ты работай пульверизатором.

АРТУР. Я не создан для улицы, слишком давно я живу в твоем доме… Даже моей коже не выдержать воздуха улицы… если бы у меня была хоть вуалетка!..Представь, что будет, если меня узнают?..

ИРМА(раздраженно, крутясь перед пульверизатором). Иди вдоль стен. (Пауза.) Возьми этот револьвер.

АРТУР(испуганно). С собой?

ИРМА. Положи в карман.

АРТУР. В мой карман! Представь, что мне придется стрелять!..

ИРМА(нежно). Тебе надоело быть тем, кто ты есть? Ты пресыщен?

АРТУР. Пресыщен, да… (Пауза.) Преспокоен, пресыщен… но если я выйду на улицу…

ИРМА(властно, но мягко). Ты прав. Не надо револьвера. И шляпу сними. Иди, куда я сказала и возвращайся с новостями. Сегодня вечером у тебя новый сеанс. Ты в курсе?

Он снимает шляпу.

АРТУР(направляясь к двери). Еще? Сегодня вечером? Что это?

ИРМА. Мне казалось, я тебе говорила — труп.

АРТУР(с отвращением). И что мне надо будет делать?

ИРМА. Ничего. Будешь лежать неподвижно, и тебя похоронят. Отдохнешь.

АРТУР. А, ну да, ведь кто я?… Ага, ладно. Прекрасно. А клиент? Новый?

ИРМА(таинственно). Очень важная особа. Не расспрашивай. Иди.

АРТУР(идет к выходу, потом замешкался, робко).

Меня не поцелуют?

ИРМА. Когда вернешься. Если вернешься.

Артур выходит, не вставая с колен.

Но открывается правая дверь, и без стука входит Шеф полиции.

На нем тяжелая шуба, шляпа. Сигара. Кармен хочет бежать за Артуром, но Шеф полиции вмешивается.

ШЕФ ПОЛИЦИИ. Нет, нет, Кармен, останьтесь. Мне приятно ваше присутствие. Что касается альфонса, пусть меня поищет.

Он, не снимая шляпы и шубы и не вынимая сигары, склоняется перед Ирмой и целует ей руку.

ИРМА(задыхаясь). Положите сюда вашу руку. (Показывая на грудь.) Я страшно взволнована, сердце колотится. Я знала, что вы в пути, а значит — в опасности. Я вся дрожала в ожидании… обливаясь духами…

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии Театральная линия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже