Таверна. Надо сесть, выпить кофе, поругаться.

<p>Глава 21. «Солёная Сирена» и очередная головная боль</p>

«Солёная Сирена» — место, где можно потерять деньги, зубы и жизнь, но никогда не потеряешь скуку. Здесь жарко, воняет потом и рыбой, горят масляные лампы, а дым от трубок такой густой, что можно прятаться в нём, как в тумане.

Толпа гудит. Кто-то играет в кости, кто-то кричит на краба, который забрался в его кружку с вином.

Я плюхаюсь на стул у стойки и хлопаю по столу.

— Кофе. Чёрный, как душа ростовщика.

Бармен даже не оборачивается, уже наливает. Молчит. Но я знаю, что слушает.

— Я кому-то должен был передать письмо.

Он кивает, продолжая тереть стакан.

— Но я забыл кому.

Кивает снова.

— Мне это бесит.

Кивок.

— Какого хрена ты просто киваешь?

— А что я должен сказать? Я и половины своих долгов не помню.

Я задыхаюсь от злости. Беру кружку, делаю глоток — крепкий, горький, с привкусом копоти.

— Кто тут капитан… хрен его знает, как его там?

Бармен оглядывается.

— Ты серьезно думаешь, что среди пиратов будет один капитан с фамилией "Хрен его знает"?

Я выдыхаю.

— Хорошо. Тогда пусть капитан сам меня найдёт.

И, судя по всему, меня действительно кто-то нашёл.

<p>Глава 22. Золото, пираты и обрез</p>

К вечеру я уже решил подняться в комнату, но тут за спиной раздаётся густой, прокуренный голос:

— Слышь, друг, у тебя есть золото.

Я лениво поворачиваю голову. Передо мной стоит громила — двухметровый, с мордой, похожей на мешок картошки, который кто-то бил палкой ради забавы.

— Может, и есть, — отвечаю, допивая кофе.

— Отдай.

Я прищуриваюсь.

— А с чего бы это?

Он ухмыляется, разворачивается к большому столу, за которым сидят пираты.

— Это золото даже не твоё. Даже не моё. Это их золото. Я его проиграл.

Я перевожу взгляд на пиратов. Они ухмыляются, скалятся. Развлечённые, но уже встают, готовясь к драке.

Я вздыхаю.

— Ты дурак, да?

Он наклоняется:

— Что ты сказал?

Я уже не говорю. Я просто достаю двуствольный обрез.

Громила не успевает даже осознать, что происходит.

БАХ!

Выстрел разносит его лицо.

В таверне повисает мгновенная тишина.

Кто-то падает со стула. Кто-то начинает медленно отползать к выходу.

Пиратов за круглым столом, которые ещё секунду назад ухмылялись, просто сдуло ветром. Они исчезли, как крысы с тонущего корабля.

Громила валится на пол. Из него… вытекает что-то неприятное.

А по стенам разлетаются куски черепа.

Я делаю глоток кофе.

Затем, не торопясь, подхожу к телу.

Сдираю маленький золотой перстень, выдёргиваю из уха золотое кольцо, отламываю золотой зуб.

Подхожу к бармену.

Кладу перед ним трофеи.

— Это за уборку.

Он молча кивает.

Я поправляю плащ.

— Приберись пока. Я пойду прогуляюсь по ночному городу.

Бармен смотрит на тело, на меня, на таверну, заваленную ошмётками.

Потом вздыхает.

— Ладно. Но если кто спросит — ты тут не был.

Я хмыкаю, выхожу на улицу.

Ночной Шаркхольм ждёт.

<p>Глава 23. Шаркхольмские вечера и спички для бедных</p>

Ночной Шаркхольм — это смесь фестиваля, катастрофы и массовой пьянки. Улицы гудят, таверны горят огнями, а в переулках гремят драки. Воздух пахнет солью, вином, потом, жареной рыбой и разочарованием.

По обеим сторонам улиц толпятся портовые дамы. Женщины всех мастей и национальностей, от роскошных красоток в шёлковых платьях до грудастых амазонок, которые могли бы выжать из тебя душу только одним взглядом.

— Эй, морячок, хочешь утонуть в любви? — мурлычет одна, обвивая шею проходящего матроса.

— Не зови его, он ещё за прошлый раз не заплатил! — орёт другая, тыча в этого же беднягу пальцем.

— Ко мне, ко мне, у меня сегодня скидки! — зовёт третья, сидя прямо на бочке.

— В прошлый раз твои скидки обошлись парню в чесотку! — ржёт её соседка.

Пираты, судя по всему, особо не выбирали — кто-то тащил женщин за руки, кто-то вёл долгие переговоры о цене, кто-то просто пытался не свалиться в ближайшую канаву от выпитого.

Я пробирался сквозь этот хаос, лениво чесал затылок и бормотал под нос:

— Чёртова хитрая мёртвая жопа… Будет смеяться… Будет измываться… Как же не хочется обратно в Некрополис…

Одуванчик остался в «Солёной Сирене». По слухам, он уже сожрал пару лошадей, свиней и, возможно, одного мелкого пирата, который неудачно пытался вытащить у него морковку.

Я брёл, рассматривая город.

И тут, у одной из таверн, рядом с толпой пьяных матросов, которые устроили потасовку, стояла маленькая, тощая, очень грустная девочка.

— Мистер, мистер, купите спички. Всего один медяк.

Я остановился.

Маленькая девочка. Одна. Ночью. В Шаркхольме.

Ну да, ну да.

Я прищурился, кивнул:

— Девочка, а хочешь конфетку? У меня дома много конфет… Сосательных.

Лицо девочки меняется мгновенно.

Из трогательного детского личика оно превращается в абсолютно взрослое.

Я усмехаюсь.

— Как я и думал. Женщина. Полурослик.

Она улыбнулась, скрестив руки.

И, кстати, очень даже красивая.

Я осматриваю её с любопытством.

— Эх, была бы ты нормального размера… Почему меня вечно окружают красивые дамы, которых нельзя обнять? То женщина-лев, которая могла бы разорвать в клочья в постели. То мёртвая аристократка, которая слишком холодная. А теперь ты, миниатюрная принцесса.

Полуросличка хмыкнула.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже