Я принялась расхаживать у парадного входа здания Службы Правопорядка в попытке собраться с мыслями и унять нервную дрожь. Получалось откровенно плохо. Двадцать шагов в одну сторону, двадцать — в другую. И так раз за разом, пока эмоции не схлынули, позволив думать рационально. Пришла к выводу, что самое важное в попытках помочь Ирвену — не навредить чрезмерной ретивостью и не создать новых проблем, а значит, нужно быть предельно аккуратной и внимательной. Не добавлять неприятностей, ни в коем случае не ссориться с Кеммером, по возможности добиться свидания и хотя бы передать мужу одежду и гигиенические принадлежности.

Знать бы ещё, какие тут тюрьмы… Хотя слабо верится, что одного из представителей высшей аристократии запихнули бы в совсем уж убогую камеру. Или дознаватели намеренно так поступят, чтобы сломить дух арестованного? В таком случае их ждёт огромный сюрприз — мой замечательный муж несгибаемо упрям, и они точно ничего не добьются.

На душе стало теплее. По крайней мере, он попал под арест после того, как мы объяснились и закончили ритуал слияния. Ирвен хотя бы не мучается от неизвестности. А ещё я успела изгнать дух Странника, так что если смотреть на вещи непредвзято, то нам ещё повезло. Очень повезло. Всё могло быть гораздо хуже.

Затолкала поглубже обиду на то, что проблемы сыплются на нас с Ирвом, как из рога поганого изобилия, и сосредоточилась на хорошем. Арест — это не конец света. Это просто начало новой борьбы. Главное, что мы оба живы, здоровы и не находимся ни под чьим влиянием.

В течение нескольких часов Кеммер так и не появился, поэтому я решила действовать самостоятельно, без его ведома. Прикинула, что хуже не сделаю, как максимум — получу вежливый отказ.

— Господин Меер, вы можете отвезти меня в присутственное место, где получают справку о недееспособности? — спросила я у дворецкого, устав мерить шагами пространство у парадного входа в здание Службы Правопорядка.

— Разумеется.

— Вот и прекрасно. Попробую отменить то, что сделал Ирвен. Только давайте для начала заедем в храм, мне нужна копия свидетельства о регистрации брака.

Сев в экипаж, прикрыла глаза и снова ощутила себя потерянной. Почему Кеммер так и не появился? Однако, прежде чем паниковать, твёрдо решила разобраться в происходящем. Мог ли Бреур подставить Ирвена? Или это — последствия какой-то давней распри, о которой муж не успел рассказать? Судя по воспоминаниям Гвендлолины, Бреур не заседал в Синклите, не достиг ещё нужного возраста. На кого же тогда напал муж?

Храм, где нас поженили вчера, по-прежнему купался в лучах полной Гесты, величественно возвышаясь над городом. Подождав, пока завершится происходящее в нём бракосочетание, я скользнула внутрь под прикрытием свадебной суеты и подошла к жрецу.

— Ясной ночи, ноблард. Пожалуйста, выдайте мне копию свидетельства о бракосочетании Ирвена Блайнера и Гвендолины, урождённой Боллар.

Жрец улыбнулся почти по-отечески, и в этой улыбке и светло-голубых глазах сложно было не узнать породу Блайнеров. Хоть Ирвен и не особо походил на своего дядю, но когда о родстве известно, то сходство становится более очевидным.

— Гвендолина…

— Гвен, — уверенно поправила я.

— Гвен, — улыбнулся он. — Я видел, что вы сомневались у алтаря. Надеюсь, не пожалели о своём решении.

— Нет. Ваш племянник — самый близкий и дорогой моему сердцу мужчина, а сомневалась я лишь из-за моего проклятия, — дипломатично ответила ему, решив, что муж сам посвятит своего дядю во все подробности, которые сочтёт уместными.

Ответ пожилому жрецу явно пришёлся по душе, и вскоре он отдал мне нужный документ и даже благословил на прощание.

Дорога от храма до административного района города заняла не очень много времени, и вскоре я стояла перед нужной дверью. Очереди не было, видимо, признание недееспособности — не столь уж востребованная у населения услуга.

Постучавшись и услышав сочное «Да!», вошла в кабинет.

Увидев меня, чиновник поначалу несколько растерялся, но быстро натянул на себя благожелательное выражение лица.

— Ясной ночи, ноблард…

— Имплияд, — услужливо подсказал он и откашлялся.

— Ноблард Имплияд, я здесь, чтобы разрешить досаднейшее недоразумение, — мило улыбнулась я, изящно сев в кресло для посетителей.

Служащий закашлялся ещё сильнее, став похожим на здоровенного кота, который того и гляди отрыгнёт шерстяной комок. Честное слово, я даже с любопытством взглянула на его белоснежный платок в поисках седых волосков на нём.

— И какое же? — изобразил он полнейшее непонимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятые луной

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже