- Мы примеряли платья. Дурачились. Потом приехал курьер. Он привёз Дороти её заказ – ожерелье. Джекки ещё сказала, что Джон – жених Дороти – скряга, каких поискать. И, между прочим, была права. Видели бы вы, какой букет он на похороны принёс! Дешевле только в лесу нарвать!

- Вы сказали, курьер? – насторожился Хотч. – Можете вспомнить подробности?

- Курьер и курьер, ничего особенного.

- Может быть, название конторы? Какие-то особенности внешности или голоса? Он не показался вам странным? – настаивал Хотч.

- О, господи! Обычный курьер! Делать мне больше нечего, как на курьеров внимание обращать! – отрезала Эми.

- Скажите, вы помните имя мастера, у которой Дороти заказывала ожерелье?

- Вы ненормальный? Четыре года прошло! И вообще, мне пора.

В трубке послышались гудки отбоя.

- Хотч? – окликнул начальника Морган.

- По крайней мере, что-то проясняется. Идём к остальным.

Росси и Рид стояли у доски, на которой висела карта штата Вирджиния, и о чём-то спорили.

- У Хотча есть мысль, - прервал их препирательства Морган.

- Зато у нас - нет, - с досадой сообщил России.

- Мы не можем составить геопрофиль, - поддержал Рид. – Если коротко, это весь штат Вирджиния плюс округ Александрия. Куча городов, федеральных и муниципальных трасс… Субъект может быть где угодно!

- А что у вас? – спросил Росси.

- Я думаю, всё упирается в первую жертву, - сказал Хотч. – Я говорил с миссис Мункс. Она рассказала, что в день смерти её дочь с подружками примеряла платья. Невеста и её подружки. В доме было пять женщин.

- Вот откуда резкий скачок! – выдохнул Росси. – Он убил невесту, но до подружек или не сумел добраться, или убийство принесло ему достаточное удовлетворение и субъект успокоился. Однако в годовщину он решил воссоздать картину целиком.

- И ещё, подруга Мункс вспомнила, что в тот день в дом приезжал курьер. Он и привёз ожерелье, - продолжил Хотч.

- Это почти наверняка был наш субъект. Теперь понятно, почему убийства, кроме последнего, всегда происходят вдоль трасс! – Рид повернулся к доске.

- Но непонятно, как он выбирает жертвы, умник, - осадил его Морган. – Сходство имеется только между последними.

- А это мысль!

Рид бросился к столу, порылся в делах, нашёл нужную папку и набрал аналитика.

- Здравствуй, доктор Кто!

В ответ Спенсер смешно наморщил нос. С лёгкой руки Дженни Гарсия переняла прозвище, которым та некогда наградила юного гения. Рид любил британский сериал про Повелителя времени, но, несмотря на высокий интеллект, считал, будто женщины ему льстят.

- Гарсия, ты можешь как-нибудь проверить, не выполняла ли Лана Хэйворд заказ от Дороти Мункс? И как часто Мункс вообще обращалась в курьерские службы?

- Я перезвоню, - ответила Гарсия и отключилась.

- И что ты надумал? – спросил Хотч.

- Если я прав, то именно так субъект нашёл свою первую мастерицу, - сказал Рид. – Допустим, он действительно курьер. В таком случае субъект мог неоднократно видеть Мункс, и в его голове родилась фантазия о ней. И не просто сексуальная, а навязчивая мысль о любви. Возможно, взаимной. Однако такие состояния обычно не вызывают агрессивного поведения. Максимум - проникновение в дом к объекту фантазии.

- Но он увидел Мункс в свадебном платье, - перебил Морган.

- Верно. Фантазия разрушилась, а вместо неё пришла ярость. У субъекта был целый год, чтобы обдумать случившееся…

В этот раз Рида прервал звонок.

- Да, Гарсия?

- Сначала отвечу на второй вопрос, умница, - насмешливо проговорила аналитик. – Курьеры были частыми гостями в доме Мункс. Я выслала вам список фирм, с которыми мать и дочь контактировали больше всего. О, а в почте Хэйворд нашлось письмо от Дороти!

- Спасибо, Гарсия.

- Будь здоров, зайчик!

- Теперь понимаете? – спросил остальных Рид. – В его новой фантазии нашлось место всем, кого субъект считал виновными в разрушении старой. Рукодельница, смастерившая ожерелье, и Дороти слились в его сознании в один образ предавшей его невесты, а прочие жертвы – её подружки. Но они не так важны, как невеста.

- Итак, наш субъект умён, упорен и терпелив, - начал Росси. - Возможно, он даже учился в колледже, но почему-то предпочёл стать скромным курьером. Скорее всего, из-за низкой самооценки. У него большое эго, но он считает себя неудачником. Поэтому выбрал должность, на которой точно сумеет преуспеть. Думаю, на работе он числится на хорошем счету. В жизни он, вероятно, застенчив, малоприметен и нелюдим…

- А если верить измышлениям Дженни, субъект аккуратен, педантичен, собран и наблюдателен, - с усмешкой подхватила вошедшая в переговорную Блэйк. – Я только что от неё.

- Раз Дженни так считает, значит, так и есть. Как наша малышка? – спросил Морган.

- На удивление спокойна.

- Пока у неё нет причин для паники, - сказал Хотч. – Сосредоточимся на фирмах, курьеры которых часто бывали в доме Мункс. Нужно постараться найти его раньше, чем он примется убивать.

========== Фрейлина ==========

Весёлый апрельский денёк выдался на редкость тёплым. Когда Морган и Блэйк подъехали к почтовому отделению в Ричмонде, в воздухе парило сыростью, намекая на дождь.

Перейти на страницу:

Похожие книги