Таким податливым его сделало вовсе не беспокойство Целестины, а вид поднявших ее щупалец. Он вспомнил, что у Кезуар появлялись такие же отростки после ее общения с женщинами из Бастиона Бану. Они были проявлением каких-то возможностей противоположного пола, сущность которых ему была недоступна, - рудиментарным остатком свойств женской природы, почти полностью уничтоженных Хапексамендиосом в Примиренных Доминионах. Возможно, эта зараза успела расцвести в Пятом, пока его здесь не было. Во всяком случае, пока он не узнает, каковы пределы ее могущества, он не собирается приближаться.

- Я хотел бы задать вопрос, с твоего позволения, - сказал он.

- Да?

- Откуда ты меня знаешь?

- Сначала ты скажи мне, где ты был все эти годы?

О, какое искушение овладело им - рассказать ей правду и похвастаться всеми своими великими свершениями в надежде произвести на нее впечатление. Но он пришел сюда в обличье своего двойника, и, как и в случае с Юдит, ему надо быть поосторожней в выборе момента своего саморазоблачения.

- Я странствовал, - сказал он. Это было не так уж далеко от истины.

- Где?

- Во Втором Доминионе. Иногда забредал и в Третий.

- А в Изорддеррексе ты бывал?

- Случалось.

- А в пустыне за городом?

- И там тоже. А почему ты спрашиваешь?

- Мне там пришлось однажды побывать. Еще до того, как ты родился.

- Я старше, чем кажется, - сказал он. - Я знаю, что выгляжу...

- Я знаю, сколько ты прожил, Сартори, - сказала она. - С точностью до одного дня.

Ее уверенность усилила то беспокойство, которое успел вселить в него вид щупалец. Неужели эта женщина может читать его мысли? А если это так - если она уже знает, кто он и что он сделал за свою жизнь, - то почему ее до сих пор не охватил ужас перед ним?

Не было смысла притворяться, что ему нет дела до того, что она, похоже, многое о нем знает. Откровенно, но вежливо он спросил у нее об источнике ее сведений, готовясь рассыпаться в тысяче извинений, если она окажется одной из соблазненных жертв Маэстро и обвинит его в том, что он забыл о ней. Но обвинения, прозвучавшие из ее уст, были совсем иного рода.

- Ты ведь причинил много зла в своей жизни, верно? - сказала она ему.

- Не больше многих, - протестующе сказал он. - Конечно, искушения подвигли меня на некоторые излишества, но с кем это не случалось?

- Некоторые излишества? - переспросила она. - Я думаю, ты совершил нечто большее. Я вижу в тебе зло, Сартори. Я ощущаю его в запахе твоего пота, точно так же, как я учуяла соитие в той женщине.

Упоминание о Юдит - а кем же еще могла оказаться эта венерическая женщина - навело его на мысли о том пророчестве, которое он произнес две ночи назад. Он сказал, что они могут обнаружить друг в друге темноту, но это совершенно естественно для человека. Тогда аргумент оказался убедительным. Почему же не попробовать его снова?

- Ты просто чуешь во мне человеческий дух, - сказал он Целестине.

Ее такой ответ явно не удовлетворил.

- О, нет, - сказала она. - Я и есть твой человеческий дух.

Он едва не рассмеялся над этой нелепостью, но ее пристальный взгляд остановил его.

- Как ты можешь быть частью меня? - прошептал он.

- Разве ты до сих пор не понял? - спросила она. - Дитя мое, я твоя мать.

Миляга первым вошел в прохладный вестибюль Башни. В здании не было слышно ни одного звука - ни наверху, ни внизу.

- Где Целестина? - спросил он у Юдит, и она подвела его к двери в зал заседаний Tabula Rasa. Там он остановился и, обращаясь ко всем, сказал:

- Дальше я пойду один. Мы должны встретиться с ним лицом к лицу, как брат с братом.

- Я не боюсь, - пискнул Понедельник.

- А я боюсь, - с улыбкой сказал Миляга. - И я не хочу, чтобы ты видел, как я описаюсь в штаны. Так что оставайся здесь. Не успеешь оглянуться, и я уже вернусь.

- Уж постарайся, - сказал Клем. - А иначе мы пойдем тебя искать.

После того, как прозвучало это ободряющее обещание, Миляга скользнул в дверь того, что осталось от дома Роксборо. Хотя никакие воспоминания не пробудились в нем, когда он входил в Башню, сейчас он почувствовал их. Они не были такими же материальными, как те, что посетили его на Гамут-стрит, где казалось, что доски сохранили в себе каждую живую душу, что когда-нибудь по ним прошла. Нет, это были расплывчатые видения тех времен, когда он пил и спорил за этим большим дубовым столом. Однако он не позволил ностальгии встать у него на пути и прошел через комнату, словно знаменитость, которой до смерти надоели ее почитатели со своими заискивающими комплиментами.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги