Весь следующий путь они проделали молча, а Анна старалась идти чуть впереди городских стражников. Так они и подошли к длинному трехэтажному каменному дому. Многие строения в Заброшенном Городе были на порядок выше, но их безжизненные остовы не могли сравниться с внешним убранством дворца, на каждом камне которого был искусно вырезан причудливый узор. Весть о прибытии принцессы уже дошла до королевских покоев, и как только Анна и остальные подошли к главному входу, им навстречу вышел Гарри под руку со слугой.

Хель увидела впервые короля людей из Заброшенного Города. Она с интересом отметила длинную рыжую бороду на худом вытянутом лице. Его глаза закрывала повязка с изображением зрачков, по мнению Хель, не слишком удачно нарисованных.

– Принцесса Анна! – громко объявил слуга, стоявший у ворот. – В сопровождении Андуза Фейна, командира Западных ворот!

Анна подошла вплотную к отцу и молча дала ощупать свое лицо. После чего отошла на пару шагов назад.

– Где ты была, ради Триединых богов! – воскликнул король. – Мы тут уже чуть войну не начали с Железными Клыками!

– Привет, папа, – выдохнула Анна. – Я отлучилась по делам на пару дней.

– Отлучилась? – раздраженно переспросил король, пытаясь не сорваться на крик. – Я думал, что тебя похитили или разорвали дикие звери в лесу. А ты отлучилась по делам! И что же это за дела, позволь узнать?

Анна закатила глаза, поджала губы и выпалила:

– Я хотела посмотреть обряд Посвящения у волкодлаков, но попалась в лапы охотников. Моя подруга Хель и ее волчица Веревочка спасли меня, рискуя своими жизнями, и помогли добраться до Бральдара.

Король внимательно выслушал дочь, губы его скривились, но, когда та закончила, голос стал мягче.

– Ты нас всех здорово напугала. С тобой все в порядке, тебя не ранили?

– Нет, – замотала головой Анна. – Я в полном порядке.

– Твоя подруга здесь?

– Да, – подала голос Хель. – И я рада приветствовать вас.

– Подойди, – сказал король. – Хочу «увидеть» тебя.

Хель дала команду волчице оставаться на месте, а сама подошла к Гарри Ослепленному, который ощупал ее лицо и руки.

– Значит, ты из волкодлаков.

– Да, из клана Железных Клыков.

– Она, по сути, уже не волкодлак, – вступила в разговор Анна. – Хель пропустила Посвящение, она не сможет уже воссоединиться со своей волчицей.

– Это правда? – задал вопрос король.

– Да, все так.

– Это очень интересно. Я благодарен тебе за спасение моей единственной дочери. Что ты хочешь за это?

– Позвольте нам с Веревочкой остаться жить в вашем городе, – попросила Хель. – Мне здесь очень нравится.

– Хорошо, я распоряжусь, чтобы тебе выделили комнату во дворце. Твоя волчица будет спать с тобой, другого места у нас для нее нет. Еда будет ждать вас три раза в день на кухне для прислуги.

– Она может обедать с нами!

Король повернулся в сторону Анны и сказал:

– Во-первых, за королевским столом постоянно могут обедать только Фланнаганы, и никто более. Во-вторых, в наказание за твою глупость тебе запрещается покидать территорию королевского дворца на неопределенный срок. И только посмей ослушаться приказа своего короля! В следующий раз я посажу тебя на цепь в собственной комнате. Тебе все ясно?

Анна вздохнула и согласилась с отцом.

– Из-за выходки твоей дочери мы все стоим на пороге войны с Железными Клыками, – подал голос низкорослый мужчина из свиты короля. Его звали Гарри Фейн, и он был нынешним главой рода Фейнов.

– Наш отряд во главе с моим племянников Рэдом ушел вместе с охотниками Проклятого Азра, все знают, что с ними стало. А теперь мы ждем со дня на день начала новой войны с волкодлаками. И все из-за возмутительной выходки принцессы Анны.

Король Гарри внимательно выслушал Фейна и, сделав пару шагов ему навстречу, взял слово.

– Гарри Фейн, наша конница и ее командир Рэд выполняли свой долг перед королевством. Защищать интересы короны – один из приоритетов армии, или теперь это не так?

Гарри Фейн посмотрел на короля с гневным видом, но промолчал, не смея перебивать. Тем временем тот разошелся.

– Так или иначе, несовершеннолетние не несут ответственности за свои действия по законам королевства.

– Ее несут их родители, – учтиво напомнил кто-то из свиты.

– Да, все так, – согласился король. – И моя задача как родителя и короля – урегулировать данный инцидент как можно скорей. Но при этом я не посмею кому-либо указывать, как мне вести себя с дочерью. Это всем понятно?

Люди вокруг короля молчали, никто, даже Гарри Фейн не посмел возразить в этот момент. Однако королю этого было мало.

– Хотя с чего это ты, Гарри Фейн, взял, что война с волкодлаками будет? Может быть, ты сам хочешь ее начала? Я и мои советники считаем, что волкодлаки испугаются развязать ее.

– Они начнут воину, – подала голос Хель.

Весь королевский двор вновь обратил внимание на девушку с волком.

– Я сама слышала, что Азр и некоторые старейшины выступают за начало войны с людьми из Города. И они очень постараются ее развязать.

– Откуда у тебя такая информация? – удивился король.

– Мой отец – вожак стаи знахарей. Он говорил об этом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги