Дальше тянулись обозы: громыхающие телеги, прогнувшиеся под тяжестью провизии и военных трофеев, и повозки, заполненные ранеными и калеками. А за обозом снова шли Фреи. По меньшей мере, тысяча, может и больше: лучники, копейщики, вооруженные косами и заострёнными кольями крестьяне, вольные всадники, конные лучники, и для усиления отряда — сотня рыцарей.
Вновь обряженный в лохмотья, в ошейнике и на цепи, Вонючка с другими собаками следовал по пятам за лордом Рамси. Его светлость шагнул вперёд, чтобы приветствовать своего отца, но когда всадник в темной броне снял шлем, его лицо оказалось совсем не таким, как помнил Вонючка. Улыбка Рамси угасла, на лице вспыхнул гнев.
— Что это за шутки?!
— Просто предосторожность, — прошептал Русе Болтон, выглянув из-за занавесок крытой повозки.
Лорд Дредфорта мало походил на своего сына-бастарда: самое обычное, чисто выбритое лицо, гладкая кожа. Его нельзя было назвать ни красивым, ни уродливым. Ни одного шрама, хотя Русе участвовал в сражениях, и, несмотря на то, что ему было сильно за сорок, морщины ещё не избороздили его лицо, и лишь слабые намёки на них свидетельствовали о его возрасте. Губы были такими тонкими, что когда он их сжимал, казалось, что они вовсе исчезали. В нём была какая-то вечность, постоянство; на лице Русе Болтона гнев и радость выглядели почти одинаково. Всё, что у него было общего с Рамси — это глаза.
Когда-то юноша по имени Теон Грейджой любил высмеивать Болтона на советах Робба Старка, передразнивая его тихий голос и отпуская шутки о пиявках.
— Отец.
Лорд Рамси преклонил колено перед своим родителем.
Лорд Русе какое-то время его изучал.
— Можешь встать.
Он повернулся, чтобы помочь двум молодым женщинам выйти из повозки.
Первая была маленького роста, очень толстая, с круглым красным лицом и тремя подбородками, видневшимися из-под соболиного капюшона.
— Моя новая жена, — представил её Русе Болтон. — Леди Уолда, это мой незаконнорождённый сын. Поцелуй мачехе руку, Рамси.
Тот так и сделал.
— И я уверен, ты вспомнишь леди Арью. Твою наречённую.
Девочка была худенькой и выше, чем он помнил, но этого и следовало ожидать.
У Арьи были отцовские глаза, серые глаза Старков. Девочка её возраста могла отрастить волосы, стать выше, её грудь могла округлиться, но она не могла поменять цвет глаз.
— Лорд Рамси.
Девочка сделала реверанс. И это тоже было неправильно.
— Я молюсь о том, чтобы стать вам хорошей женой и родить сильных сыновей- наследников.
— Так и будет, — пообещал Рамси. — И скоро.
Свеча погасла, превратившись в лужицу воска, но сквозь ставни уже пробивался утренний свет. Джон опять заснул за работой. На столе громоздились высокие стопки книг. Сноу сам принёс их из пыльных хранилищ, где провёл с фонарем полночи. Сэм был прав, книги отчаянно нуждались в том, чтобы их рассортировали, внесли в списки и привели в порядок. Но не умеющие писать и читать стюарды не справятся с таким заданием. Придется ждать возвращения Сэма.
У локтя Джона стоял остывший едва тронутый вчера ужин. Скорбный Эдд заполнил миску до предела, надеясь, что похлёбка из трех сортов мяса — печально известное блюдо Трёхпалого Хобба — размягчит черствый хлеб. Братья шутили, что три сорта мяса — это баранина, баранина и баранина, но скорее то были морковка, лук и репа. На остатках варева блестела плёнка застывшего жира.