— Таково его молочное имя. Должна же я была как-то его называть. Проследите, чтобы он оставался в безопасности и тепле. Ради его матери, и ради меня. И держите мальчика подальше от красной женщины. Она знает, кто он. Видит такие вещи в своем огне.

«Арья», — вспомнил Джон, надеясь, что всё это правда.

— Лишь пепел и золу.

— Королей и драконов.

«Опять драконы». На мгновение Джон почти их увидел: извивавшиеся в ночи, тёмные крылатые силуэты парили в море пламени.

— Знай жрица правду, отобрала бы у нас мальчика. Сына Даллы, а не твоё чудовище. Одно слово на ухо королю — и со всем этим было бы покончено. — «И со мной тоже. Станнис счёл бы это предательством». — Почему она позволила увезти его, если поняла, что случилось?

— Потому что это ей на руку. Огонь изменчив, кто знает, как дальше поведёт себя пламя. — Вель вставила ногу в стремя, перебросила другую через лошадь и, усевшись в седле, взглянула вниз. — Помнишь, что тебе сказала моя сестра?

— Да.

«Меч без рукояти, который невозможно взять, не поранившись». Но Мелисандра права. Когда ты окружён врагами, даже меч без рукояти лучше, чем ничего.

— Хорошо. — Вель повернула лошадь к северу. — Тогда — до первого полнолуния.

Джон смотрел, как она уезжает, и гадал, увидит ли вновь её лицо. «Я не изнеженная южная дама, — вспомнил он её слова, — а женщина свободного народа».

— Мне плевать на её россказни, — пробормотал Скорбный Эдд, когда Вель исчезла за высокими соснами. — Воздух уже так холоден, что больно дышать. Я бы перестал, но будет ещё больнее. — Он потер руки. — Это всё плохо кончится.

— Ты всегда так говоришь.

— Да, м'лорд. И обычно я прав.

Малли прочистил горло.

— М'лорд? Принцесса одичалых… то, что вы позволили ей уйти… люди могут сказать…

— …что я сам наполовину одичалый — перевёртыш, решивший продать королевство грабителям, людоедам и великанам. — Джону не нужно было смотреть в огонь, чтобы знать, что о нём говорят. И хуже всего то, что в чём-то они были правы. — Слова — ветер, и на Стене ветер дует постоянно. Пойдем.

Было ещё темно, когда Джон вернулся в свою комнату за оружейной. Он заметил, что Призрака до сих пор нет. «Всё еще охотится». Огромный белый лютоволк почти всегда где-то бегал, рыская всё дальше и дальше в поисках добычи. Между Дозором и одичалыми в Кротовом городке, на холмах и полях близ Чёрного Замка дичи совсем не осталось, да и с самого начала её было не много. «Зима близко, — размышлял Джон, — и надвигается быстро, слишком быстро». Он не знал, суждено ли им ещё раз увидеть весну.

Скорбный Эдд совершил вылазку на кухню и вскоре вернулся с кружкой тёмного эля и блюдом, накрым крышкой. Под ней Джон обнаружил три утиных яйца, зажаренных в масле, полоску бекона, две колбаски, кровяной пудинг и полбуханки только что испечённого ещё теплого хлеба. Джон перекусил хлебом и половинкой яйца. Он съел бы и бекон, но не успел — ворон стащил его первым.

— Вор, — обругал птицу Джон, наблюдая, как та перелетела на притолоку над дверью, чтобы там съесть добычу.

— Вор, — согласился ворон.

Джон попробовал колбаску. Он запивал её глотком эля, когда вернулся Эдд с сообщением, что Боуэн Марш ждёт снаружи.

— С ним Отелл и септон Селладор.

«Как быстро». Интересно, кто сплетничает, и один ли этот кто-то.

— Пришли их сюда.

— Есть, м'лорд. В этой компании вам стоит присмотреть за колбасками. Те трое наверняка голодные.

Голодными Джон бы их не назвал. Септон Селладор, похоже, не находил себе места, мучаясь от похмелья, и остро желал усмирить опалившего его дракона, а первый строитель Отелл Ярвик выглядел так, будто проглотил что-то несъедобное. Боуэн Марш злился. Джон видел это в его глазах, плотно сжатых губах и покрасневших круглых щеках. «Этот румянец не от холода».

— Присаживайтесь, прошу вас, — пригласил он. — Могу я предложить вам еду или питьё?

— Мы позавтракали в общем зале, — ответил Марш.

— А я бы ещё поел. — Ярвик опустился на стул. — Спасибо за предложение.

— Разве что немного вина, — попросил септон Селладор.

— Зерно! — прокричал ворон с притолоки. — Зерно, зерно.

— Вина для септона и тарелку для нашего первого строителя, — приказал Джон Скорбному Эдду. — Птице — ничего. — Он повернулся к своим гостям:

— Вы здесь из-за Вель.

— И из-за других дел, — добавил Боуэн Марш. — Люди беспокоятся, милорд.

«И кто назначил вас говорить от их имени?»

— Я тоже беспокоюсь. Отелл, как продвигается работа в Твердыне Ночи? Я получил письмо от сэра Акселла Флорента, величающего себя Десницей Королевы. Он сообщает, что королева Селиса недовольна своим жилищем в Восточном Дозоре у Моря и желает немедленно переехать к мужу. Это возможно?

Ярвик пожал плечами:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Песнь Льда и Огня

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже