Снегопад, наконец, переместился на юг, дав им передышку. В воздухе даже повеяло теплом, когда Джон Сноу преклонил колено перед южной королевой.

— Ваше величество, Чёрный Замок приветствует вас и ваших людей.

Королева Селиса взглянула на него сверху вниз.

— Благодарю. Соблаговолите проводить меня к вашему лорду-командующему.

— Мои братья сочли меня достойным этой чести. Я — Джон Сноу.

— Вы? Мне говорили, что вы молоды, но… — лицо королевы Селисы казалось измождённым и бледным. На голове у неё была корона из червонного золота с зубцами в форме языков пламени — близнец той, что носил Станнис.

— … вы можете подняться, лорд Сноу. Это моя дочь, Ширен.

— Принцесса, — Джон склонил голову. Ширен была некрасивым ребенком, а серая хворь ещё больше изуродовала её — кожа на шее и части щеки была серой, ороговевшей и потрескавшейся.

— Мои братья и я к вашим услугам, — сказал он девочке.

Ширен покраснела.

— Благодарю вас, милорд.

— Полагаю, вы знаете моего родственника, сира Акселла Флорента? — продолжила королева.

— Только по письмам, присланным с воронами.

«И по докладам». В сообщениях, которые он получал из Восточного Дозора у Моря, об Акселле Флоренте говорилось много, да только мало хорошего.

— Сир Акселл.

— Лорд Сноу. — Флорент, коренастый мужчина, был широким в груди, но коротконогим. Его щёки и подбородок покрывала жёсткая щетина, а из ушей и носа торчали волосы.

— Мои верные рыцари, — продолжила королева Селиса. — Сир Нарберт, сир Бенетон, сир Брюс, сир Патрик, сир Дорден, сир Малигорн, сир Ламберт, сир Перкин.

Каждый из рыцарей в свою очередь склонил голову. Шута она представлять не стала, но колокольчики на рогатом колпаке и вытатуированные по всему лицу красные и зелёные ромбы невольно притягивали взгляд. «Пестряк». В письмах Коттера Пайка упоминалось и о нём. Пайк считал его дурачком.

Затем королева кивнула в сторону ещё одного необычного персонажа в своем окружении: высокого сухопарого человека. Диковинная трехъярусная шляпа из пурпурного фетра только подчёркивала его рост.

— С нами благородный Тихо Несторис, посол Железного Банка Браавоса, прибывший для переговоров с его величеством Станнисом.

Банкир снял шляпу и отвесил глубокий поклон.

— Лорд-командующий. Благодарю вас и ваших братьев за гостеприимство.

Он говорил на общем языке безупречно, лишь с лёгким намеком на акцент. Браавосец на полфута возвышался над Джоном. Тонкая как шпагат бородка доходила банкиру почти до пояса. Одежды тёмно-пурпурного цвета были оторочены горностаем. Узкое лицо обрамлял высокий жёсткий воротник.

— Надеюсь, что не доставлю вам чрезмерных неудобств.

— Что вы, милорд. Мы вам очень рады.

«По правде говоря, вам мы рады куда больше, чем этой королеве». Коттер Пайк отправил ворона с предупреждением о приезде банкира. С тех пор Сноу только о нём и думал.

Джон снова повернулся к королеве.

— Покои в Королевской Башне в распоряжении вашего величества на всё время, что вы пожелаете остаться с нами. Это наш лорд-стюард, Боуэн Марш. Он разместит ваших людей.

— Очень любезно с вашей стороны, что нашли для нас место, — слова королевы звучали вполне вежливо, однако тон говорил: «Вы всего лишь исполняете свой долг, и лучше бы мне эти ваши покои понравились».

— Мы не задержимся тут надолго. В крайнем случае, на несколько дней. Отдохнув, мы собираемся сразу перебраться в нашу новую резиденцию в Твердыне Ночи. Путешествие из Восточного Дозора было утомительным.

— Как пожелаете, ваше величество, — ответил Джон. — Вы, наверняка, голодны и замёрзли. Горячий обед ждёт вас в нашем Общем зале.

— Очень хорошо, — королева оглядела двор. — Но сначала мы хотели бы побеседовать с леди Мелисандрой.

— Конечно, ваше величество. Её комнаты тоже в Королевской Башне. Сюда, пожалуйста.

Королева Селиса кивнула, взяла дочь за руку и позволила ему увести их от конюшен. Сир Акселл, браавосский банкир и все остальные последовали за ними, словно выводок гусят, закутанных в шерсть и меха.

— Ваше величество, — сказал Джон Сноу, — мои строители сделали всё возможное, чтобы подготовить Твердыню Ночи к вашему прибытию… но всё же значительная часть ещё лежит в руинах. Это большой замок, самый крупный на Стене, и нам удалось восстановить его лишь частично. Возможно, вам было бы удобнее в Восточном Дозоре у Моря.

Королева Селиса фыркнула.

— Хватит с нас Восточного Дозора. Нам в нём не понравилось. Королева должна быть хозяйкой под своей собственной крышей. Ваш Коттер Пайк оказался неотёсанным и неприятным человеком, сварливым и скупым.

«Послушали бы вы, что говорит о вас Коттер».

— Мне очень жаль, но боюсь, условия в Твердыне Ночи понравятся вам ещё меньше. Мы же говорим о крепости, а не о дворце. Мрачное, холодное место. В то время как Восточный Дозор…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Песнь Льда и Огня

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже