Она знала, что собирается сказать её дядя, и не хотела этого слышать.
— Никогда. Передай ему, если будешь снова с ним говорить. Я королева, а не какая-то портовая шлюха.
— Тебе не причинят вреда. Никто не тронет…
— Нет, — отрезала она. — Я лучше умру.
Сир Киван был непреклонен.
— Если ты действительно этого хочешь, то твоё желание может скоро исполниться. Его святейшество полон решимости судить тебя за цареубийство, богоубийство, кровосмешение и государственную измену.
— Богоубийство? — она едва не расхохоталась. — Когда это я убила бога?
— Верховный септон — глас Семерых здесь, на земле. Покусившийся на него, посягает на самих богов.
Она хотела возразить, но дядя предупреждающе поднял руку.
— Не стоит говорить о таких вещах. Не здесь. Дождёмся суда.
Он обвёл камеру красноречивым взглядом.
— Кто будет меня судить?
— Вера, — ответил дядя. — Если только ты не станешь настаивать на испытании поединком. В этом случае тебя будет защищать рыцарь Королевской Гвардии. Вне зависимости от исхода, твоему правлению пришёл конец. Я буду служить регентом Томмена, пока он не достигнет зрелости. Мейс Тирелл назначен королевским десницей. Великий мейстер Пицель и сир Харрис Свифт сохранят прежние должности, но лорд-адмирал теперь Пакстер Редвин, а Рендилл Тарли принял пост верховного судьи.
— Маргери тоже обвиняется. Как и её кузины. Почему её воробьи освободили, а меня — нет?
— На этом настоял Рендилл Тарли. Он первым добрался до Королевской Гавани, когда разразилась эта буря, и привёл с собой армию. Девиц Тирелл всё равно будут судить, но обвинения против них слабые, как признаёт его святейшество. Все мужчины, объявленные любовниками королевы, либо с самого начала отрицали обвинения, либо отреклись от своих показаний. За исключением твоего искалеченного певца, который наполовину спятил. Поэтому верховный септон передал девушек на попечение Тарли, а лорд Рендилл поклялся доставить их на суд, когда придёт время.
— А её обвинители? — спросила королева. — У кого они?
— Осни Кеттлблэк и Лазурный Бард здесь, под септой. Близнецов Редвинов признали невиновными, Хэмиш-Арфист скончался. Остальные в темницах под Красным Замком в распоряжении твоего Квиберна.
Это хорошо, по крайней мере, у неё осталась одна соломинка, за которую можно ухватиться. Эти были у лорда Квиберна, а лорд Квиберн умеет творить чудеса.
— Есть ещё кое-что. Хуже. Может, присядешь?
— Присяду?
Серсея отрицательно качнула головой. Что может быть хуже? Её будут судить за государственную измену, в то время как маленькая королева и её кузины упорхнули на свободу, словно птицы.
— Говори, в чём дело?
— Мирцелла. У нас плохие новости из Дорна.
— Тирион! — выпалила она. Тирион отправил её малышку в Дорн, а Серсея послала сира Бейлона Сванна вернуть её домой. Все дорнийцы — змеи, а Мартеллы — худшие из них. Красный Змей даже пытался защитить Беса и был на волосок от победы, которая спасла бы карлика от обвинений в убийстве Джоффри. — Это он! Бес всё это время был в Дорне, а теперь захватил мою дочь.
Сир Киван одарил её ещё одним мрачным взглядом.
— На Мирцеллу напал дорнийский рыцарь по имени Герольд Дейн. Она жива, но ранена. Он порезал ей лицо, она… Мне жаль… Она потеряла ухо.
— Ухо.
Серсея в ужасе уставилась на дядю.
— Он отрезал ей ухо. А принц Доран и его дорнийские рыцари, где они были? Они не смогли защитить одну маленькую девочку? Где был Арис Окхарт?
— Он погиб, защищая её. Как говорят, Дейн зарубил его.
Королева помнила, что Меч Зари был из Дейнов, но он давно погиб. Кто этот сир Герольд и почему он хотел навредить её дочери? В этом нет ни малейшего смысла, разве что…
— Тирион потерял половину носа в битве на Черноводной. Порезать лицо, отрезать ухо… Это Бес приложил свою грязную руку.
— Принц Доран не упоминает твоего брата. А Бейлон Сванн пишет, что Мирцелла во всём винит Герольда Дейна по прозвищу Тёмная Звезда.
Она горько рассмеялась.
— Как бы его не прозвали, он орудие моего брата. У Тириона есть друзья в Дорне. Бес планировал это с самого начала. Это Тирион сосватал Мирцеллу принцу Тристану. Теперь я понимаю зачем.
— Ты видишь Тириона в каждой тени.
— Он порождение теней. Он убил Джоффри. Убил отца. Ты думал, он на этом остановится? Я опасалась, что Тирион до сих пор в Королевской Гавани, плетёт интриги против Томмена, но он, должно быть, отправился в Дорн, чтобы сначала уничтожить Мирцеллу.
Серсея металась по камере.
— Я должна быть с Томменом. Королевская Гвардия бесполезна, как соски на панцире, — она развернулась к своему дяде. — Ты сказал, что сир Арис пал?
— От руки Тёмной Звезды, да.
— Мёртв. Ты уверен, что он мёртв?