Уол, отец— отставной пастор прихода Святого Семейства.
Фил, отец— помощник пастора в приходе Святой Терезы.
Франсина— собака Валентина, украденная у Лесажа.
Фулгенсио, брат— престарелый послушник в монастыре Девы Марии Вифлеемской.
«Фэнси»— корабль Рыжего Джека.
Хансен— старший канонир на «Сабине».
Харкер, капитан Хэл— один из подчиненных капитана Берта.
Худас— раб из племени москито.
Худек, отец— пастор в приходе Святой Терезы.
Черная Борода— настоящее имя Эдвард Тич. Можно сказать, что с его смертью в 1718 году закончился золотой век пиратства.
Чжэн, миссис— Чжэн-И-Сао. Вероятно, величайшая пиратка всех времен. Людям, пытающимся установить прототип Леди-дракона из комиксов Мильтона Каниффа, нет нужды продолжать изыскания.
Чин (предположительно — прозвище) — матрос из команды рассказчика.
Эль-Табласо— печально известный песчаный перекат в южной части Венесуэльского залива.
«Эмилия»— корабль капитана Ишема.
Эстрелита— служанка Гусманов.
Ямайка— большой остров в ста пятидесяти милях к югу от Кубы. Он находился во владении англичан.
Янси— пират, с которым рассказчик дрался на дуэли.