Я осмотрела этот бесконечный и необжитой континент, пустыни и Большой каньон и множество разнообразных мест на западе, которые напоминают китайскую пейзажную живопись, никаких сомнений в том, что географическая граница между Европой и Азией пролегает именно здесь. Нью-Йорк теперь кажется мне совсем другим, словно корабль, пришвартованный к континенту или остановившийся на якоре. Европейский ландшафт оставляешь позади, только пересекая Скалистые горы.
Я застала Генриха в прекрасном расположении духа, в июле мы остаемся здесь, несмотря на серьезную жару. В августе снова отправимся в Паленвилль.
Больше писать не вижу смысла, все вдруг стало таким близким. Пока пишу, вижу все предельно ясно: Ваша жена в комнате внизу, а Вы наверху, на диване. Кажется, я могу сосчитать ступени Вашей лестницы.
Всего наилучшего вам обоим
Ваша
Ханна
1. Британское обозначение тайного движения кикуйю в Кении, участники которого в 1949–1950 гг. сражались с британским колониальным правительством и властью белых.
2. Herder J. G. Sämtliche Werke, ed. Bernhard Suphan. 22 vols. Berlin, 1877–1914: 15, 137.
3. Starliner W. Grenzen der Sowjetmacht. Würzburg, 1955.
4. См. п. 157, прим. 2, упомянутая Х. А. публикация: Merkur, 1955, № 9, p. 11–34.
5. См. п. 160, прим. 6.
168. Карл Ясперс Ханне АрендтБазель, 15 июля 1955
Дорогая Ханна!
Я на несколько дней забыл о письме жены1! И все же я так счастлив и предвкушаю Ваш визит. Было бы прекрасно, если бы Вы спланировали все так, чтобы остаться у нас ненадолго, и Вы смогли бы поработать на втором этаже, а в промежутках между работой мы могли бы продолжать наши спокойные «беседы». С момента Вашего отъезда из Санкт-Морица и наших прежних бесед, со времен моих критических замечаний о Вашей остроумной книге о Рахели, и теперь, но лишь мимоходом, в условиях мнимых перемен в политическом положении мира, я точно знаю, что нам еще есть о чем поговорить. Мне кажется, проявился конфликт, который в условиях нашей доверительной солидарности может приобрести особое значение и стать источником вдохновения. Пока я не понял его природы и, вероятно, заблуждаюсь. Нужно время, чтобы с ним разобраться, по принуждению ничего не получится. В любом случае наша встреча доставит мне исключительную радость. В основном я веду беседы с женой, которые глубоко меня задевают. Разговоры с остальными приятелями нельзя назвать болтовней, но все же они поверхностны. Эти люди не погружены в разговор – впрочем, как и я сам. Все же есть несколько незаменимо бесценных людей, которые навещают нас и которых я нежно люблю – но с ними мы не беседуем. Не хочу опережать события. Возможно, я уже слишком стар, чтобы вступать с Вами в настоящий спор. Но тогда мы прекрасно проведем время за другими занятиями. Вы взываете к жизни теплые воспоминания о потонувшем прошлом. Вы делитесь широтой всего мира, Вы внимательно слушаете нас обоих, наши рассказы о том, как мы наслаждаемся покоем, и не забываете о нас, и важнее всего: Вы рассказываете о том, о чем не получается, невозможно говорить, человеческая действительность, которую Вы вместе с мужем выстроили в этом мире, вопреки этому миру.
Сердечный привет вам обоим
Ваш
Карл Ясперс
1. Письмо Гертруды Я. Ханне Арендт от 11 июля 1955 г.
169. Ханна Арендт Карлу Ясперсу
До 20 августа: Паленвилль / Н.-Й., 6 августа 1955
До 31 августа: Нью-Йорк
Адреса в поездке я еще напишу.
Дорогой Почтеннейший,
Какое прекрасное приветственное письмо. Базель для меня снова стал европейским домом и в этот раз настоящим центром, поскольку я собираюсь путешествовать так много, центром еще более важным, чем прежде. И пока я думала об этом, пришло Ваше прекрасное письмо. Спасибо! И не получилось ответа сразу – из-за жары. Это может Вас удивить, потому что Вы даже не представляете, что такое жара, как и я не представляла до этого лета, которое превосходит все, что мне доводилось переживать прежде. Сегодня утром все еще было в порядке, теперь снова 90 градусов – как обычно. Неделю назад мы сбежали из города, где выживали лишь в единственной комнате с кондиционером – в кабинете Генриха. Но это значит жить, работать и спать в одной комнате. Здесь, в бунгало, все несколько лучше. По-прежнему жарко, но уже выносимо.
Пока неизвестно, когда я приеду, то есть возможно, что прибуду на несколько дней раньше. Важно ли это? Думаю, отправлюсь из Стамбула прямо в Цюрих и не буду останавливаться в Риме, который увижу еще на пути туда. Как долго останусь – как долго Вы готовы меня принимать?