<p>171. Ханна Арендт Карлу ЯсперсуРавенна, 8 сентября 1955</p>

Небольшой привет и благодарность за Ваше письмо. Уже целую неделю слоняюсь без дела. До вчерашнего дня в Венеции! куда я снова отправлюсь завтра. Совершенно разучилась говорить оттого, что лишь смотрю по сторонам. И: нет печатной машинки.

Как прошли каникулы? И где?

С приветом

Ханна

<p>172. Карл Ясперс Ханне АрендтБазель, 11 сентября 1955</p>

Дорогая Ханна!

Благодарю за открытку из Равенны. Только что Вы писали из Беркли и Нью-Йорка, а теперь окружены византийским благочестием! Но уже начался конгресс. До Вашего доклада доберутся лишь в конце, поэтому Вам придется немного понервничать. С нетерпением жду возможности услышать.

Но теперь о другом. Надеюсь, Europäische Verlagsanstalt прислали Вам мое «Введение»1. Из издательства написали, что Вы предоставили им полную свободу действий. Я сказал, что не возражаю, но потребовал, чтобы текст согласовали с Вами, не для того, чтобы Вы его одобрили (что невозможно, когда речь идет о похвале), но чтобы Вы на свое усмотрение вычеркнули некоторые фразы или абзацы или вовсе отказались от текста целиком. Затем на титульном листе я вычеркнул «С предисловием Карла Ясперса» – если они и соберутся публиковать предисловие в Германии, следует быть сдержаннее. Титульный лист столь выдающейся книги должен оставаться чистым. Мне очень дорога возможность высказать свое мнение о Вашей работе публично – но я могу сделать это и другим способом. Все это написано лишь с одной целью: прошу Вас, вычеркните все или фрагменты, как Вам будет угодно. Я не стану сердиться, потому что в этом случае хочу лишь оказать Вам услугу.

Недавно прочитал Вашу книгу с большим удовольствием. Она должна была выйти на немецком одновременно с английским изданием еще четыре года назад. Теперь некоторые Ваши тексты уже разошлись в литературных кругах, хотя и не стали достоянием широкой общественности. Ваши основные идеи непросто понять, все тексты читаются так легко, что читатель полагает, будто сейчас во всем разберется, поймет серьезную основополагающую мысль, которую невозможно изложить в двух словах.

Хорошего отдыха и приятного путешествия!

Жена передает сердечный привет

Ваш Карл Ясперс

1. Речь идет о «Введении» к книге Х. А. «Elemente und Ursprunge totaler Herrschaft» (Frankfurt, 1955).

<p>173. Ханна Арендт Карлу ЯсперсуМилан, 13 сентября 1955</p>

Дорогой Почтеннейший,

Прекрасно, что Вы работаете над предисловием. Не хочу читать его прежде, чем выйдет книга. Я ответила издательству, вопрос которого был сформулирован в самых общих чертах, что я предоставляю им полную свободу действий, потому что больше мне ничего не оставалось, но на самом деле я против предисловия. О Вас не было и речи, и мне такая мысль даже не приходила в голову. Теперь все сложилось как нельзя лучше, хотя бы потому, что именно благодаря Вам у меня появилась возможность вернуться в Германию. А также по причине солидарности, что объединяет нас даже в тех вопросах, в которых мы придерживаемся разных мнений. И благодаря гейдельбергскому прошлому, которое указало мне путь. Благодарю Вас.

О конгрессе – лично. Мы живем в роскошных условиях, которые меня раздражают. Пока конгресс смертельно скучен. Сегодня я все прогуляла, доклад завтра. Надеюсь, еще получится себя расшевелить, потому что без этого ничего не выходит. Боюсь, что мое презрение к большей части присутствующих написано у меня на лице. Поэтому чрезвычайно дружелюбна.

Вчера встретила Милоша, он счастлив. И еще пару американцев, с которыми Вы не знакомы, например, Дуайта Макдональда, он по-детски наивен и тем не менее гораздо более умен, чем все литераторы вместе взятые. Ласки тоже куда лучше других. Сильнее всех деградировали французы.

В Венеции я остановилась у одной американской подруги1, которая снимает там комнату на пару месяцев. Неописуемо, завораживающе прекрасно. Но и в остальном чувствую себя бессовестно хорошо.

Свой доклад пришлю Вам отдельным письмом. В четверг отправляюсь в Геную, там на пути в Баденвайлер остановился Блюменфельд.

Прилагаю к письму теплый привет2 Вашей жене.

Всегда

Ваша Ханна

P. S. По поводу Афин: Вы хотели порекомендовать мне своего бывшего студента3. Собираетесь ли Вы по-прежнему это сделать? Или?

1. Мэри Маккарти.

2. Как следует из письма от Гертруды Я. Ханне Арендт от 16 сентября 1955 г., к письму был приложен платок.

3. Йоханнес Н. Теодоракопулос.

<p>174. Карл Ясперс Ханне АрендтБазель, 16 сентября 1955</p>

Дорогая Ханна!

Перейти на страницу:

Похожие книги