Однако тут на подмогу к Го Чжинёну внезапно прискакало еще около десяти всадников, и принцесса со спутниками снова оказались в опасном положении. Го Гон в сопровождении нескольких могучих Черных Смерчей ворвался в центр схватки и принялся рубить воинов Чонно. В это же время на глазах Ондаля убийца занес меч над Сэтбёль, и та жалобно закричала. Ондаль кинулся было на помощь девушке, но его самого поразили ударами в спину и плечо. Принцесса и Чхве Уён тоже выдохлись и тяжело дышали.

Ондаль впервые в жизни принимал участие в жестокой битве, где лилась кровь и люди так беспощадно убивали друг друга. Вдалеке за спинами сражающихся он увидел Пхёнган, которая боролась на исходе сил. Не помня себя, Ондаль стал раскидывать врагов, чтобы скорее пробраться к любимой. Он разломил древко сломанного копья пополам, отбросил его в сторону и достал из-за спины два клинка. Наемники, которые попытались встать на его пути, разлетелись по сторонам как сухие листья.

Ондаль прикрыл Пхёнган спиной и сражался с напирающими врагами. С каждой минутой на его теле появлялось все больше ран. Если так продолжится, он не сможет один защитить принцессу.

– Я вижу принцессу! Она там! – крикнул Го Гон, указывая на нее пальцем. Шесть Черных Смерчей окружили Пхёнган, стоявшую в одежде Сэтбёль рядом с госпожой Консон.

Го Гон подошел поближе:

– Давно не виделись, Ваше Высочество.

Спутанные волосы принцессы рассыпались по плечам, падали на лицо. Сквозь них просвечивали ее горящие глаза.

– Не ожидала встретить вас здесь, генерал.

– Но я ведь должен был прийти на помощь брату. Еще немного – и его постигла бы печальная участь. Каков ваш следующий шаг, Ваше Высочество? Вы уже показали мне все, что имели в запасе?

– Вам не победить меня, генерал.

– Это мы еще посмотрим. Госпожа Консон, ваша очередь.

Старая кормилица внезапно вынула кинжал и воткнула его в руку Ондаля, прикрывавшего Пхёнган. Ондаль от неожиданности отпрыгнул в сторону, и Пхёнган осталась незащищенной. Удивленная принцесса перевела взгляд на супруга, и в это мгновение кинжал госпожи Консон оказался у ее горла.

– Нянюшка, ч… что происходит?

Рука кормилицы, которой та держала кинжал, сильно дрожала. Старая женщина произнесла, еле сдерживая слезы:

– Простите, Ваше Высочество. Я больше не могу служить вам…

– Почему, нянюшка? Если ты хотела навредить мне, у тебя было сколько угодно возможностей… Но почему здесь? Сейчас?

– Раньше вы не представляли опасности. Прошло уже больше двадцати лет. Тогда, не в силах терпеть побои мужа, я убила его, и меня притащили на площадь для казни. Гочуга спас мне жизнь. С его помощью я получила новое имя и начала работать во дворце. Я обманула вас, Ваше Высочество, но за свои грехи я заплачу на том свете.

Генерал Воль Гван говорил, что больше всего нужно опасаться самых близких людей. Незнакомцы всегда настораживают, поэтому опасность ошибиться в них уменьшается. Но предательство госпожи Консон повергло принцессу в сильнейший шок.

Го Гон довольно усмехнулся:

– Все кончено. Сдавайтесь, Ваше Высочество.

– Как бы не так. Думаете, я не знаю, с кем имею дело?

– В таком случае хватит разговоров. Убить всех, кроме принцессы! В атаку!

Не успел Го Гон договорить, как из леса, размахивая оружием, высыпал целый отряд воинов клана Чонно. Они ждали в отдалении и явились сразу после того, как их известил староста Са. Отряд вооруженных воинов Чонно насчитывал сотню человек. А по уровню подготовки и силе они стоили тысячи простых солдат.

Стрела с железным наконечником пронзила грудь госпожи Консон. Старая кормилица упала в объятия принцессы. Пхёнган срывающимся голосом закричала:

– Няня! Нянюшка, очнись!

– П… простите меня, Ваше Высочество… Я уже отжила свое и ни о чем не жалею.

Госпожа Консон была одной из немногих, кого Пхёнган искренне любила всем сердцем. У них со старой кормилицей было бесчисленное количество общих воспоминаний.

– Нянюшка! Ты не можешь умереть, нет!

– Я растила вас как собственную дочь… – не договорив, госпожа Консон закрыла глаза.

Ондаль схватил рыдающую Пхёнган на руки и быстро побежал прочь с места сражения. Глаза Го Гона, смотревшего им вслед, горели от ярости. Для него Ондаль был мерзавцем, посмевшим отнять принадлежащую ему по праву принцессу.

Го Гон поднял меч и кинулся за Ондалем. Его клинок был быстр и меток. Как бы Ондаль ни защищался, острие меча вонзалось в его тело то тут, то там. Юношу пронзил страх, ему не хватало смелости для контратаки. Каждый новый удар Го Гона наносил Ондалю все более серьезные ранения, он уже истекал кровью. Еще немного – и Ондаль потерял бы сознание. Несмотря на суровые тренировки и достигнутые успехи, по сравнению с Го Гоном Ондаль оставался новичком в боевом искусстве и не мог сравниться с бывалым воином.

Пхёнган, хладнокровно наблюдавшая за схваткой Го Гона и Ондаля, приказала окружившим ее воинам Чонно:

– Победа нам больше неважна. Остановите генерала Го!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Река, где восходит луна

Похожие книги