– Просто Лорэлия, пожалуйста. И вы наверняка увидите меня, Абрахас. Мы же теперь живем в одном здании.

У Лорэлии, должно быть, стальной хребет, раз она осмелилась назвать Замок Умбры зданием. Впрочем, Абрахас уже ожидал от нее подобного. Она была отважной и капельку дикой. Абрахас считал, что это совсем неплохо. Поклонившись в последний раз, он поспешил из сада в уединенное место, где мог превратиться в дракона. Пришла пора устроить спектакль, которого с нетерпением ждал король.

Далеко за пределами сада Абрахас прошел мимо юноши, который должен был выпустить стрелу в короля. У парня дрожали руки, когда он проверял тетиву – она не могла подвести.

– Не волнуйся, – прорычал Абрахас, когда они поравнялись друг с другом. – Стрела не навредит королю.

– Дракон, ты уверен в этом?

Да, Абрахас был уверен, но не считал нужным объяснять это ребенку, который сам согласился стрелять, а на деле не был к этому готов.

– Уверен, – фыркнул Абрахас.

По крайней мере, часть его уверенности, похоже, передалась юноше. Лучник расправил плечи и, кивнув дракону, отошел за живую изгородь. Если все пойдет точно по плану, стрелка никто не заметит, ведь он был в форме слуги Замка Умбры.

Абрахас боялся, что юношу распознает одна из невест, потому что тогда король велит от него избавиться, дабы не выяснилось, что попытка убийства была инсценирована. Абрахасу не нравилась такая перспектива.

Стремительное магическое усилие – и из кожи человека выполз дракон. Порыв энергии перевоплощения примял несколько молодых помидорных кустов, что росли по соседству, но не настолько сильно, чтобы король мог разозлиться. Хлопая большими перепончатыми крыльями, Абрахас медленно поднялся в воздух.

«Осторожно, – напомнил он себе. – Никто не должен догадаться».

Едва поднявшись в облака, достаточно высоко, чтобы увидеть собравшихся в саду, Абрахас полетел к поляне. Король выбрал для представления это равнинное место, чтобы дракон мог приземлиться рядом со своим самопровозглашенным хозяином.

Насколько сильно дам впечатлит то, что их король контролирует такое существо? Держать при себе дракона – это одно. Контролировать дракона – совершенно другое. Абрахас приземлился за спиной у Зандера и проигнорировал все испуганные крики. Девушки разлетелись перед ним, как листья во время осенней грозы. Кроме одной, которая смотрела на него с любопытством.

Лорэлия запомнила его. Разве она могла забыть, как он тогда закрыл ее своим крылом? Абрахас позаботился, чтобы ни одна стрела не задела невесту, которую он не мог заполучить; чтобы ни один Рыцарь Умбры не отрубил ей голову.

Возможно, заботиться ему не следовало.

Король поднял руки и закричал:

– Не бойтесь, цветочки мои! Дракон под моим полным контролем. Я хотел показать его всем вам, чтобы вы научились ему доверять. Если увидите рядом дракона, отныне и до конца своих дней вы должны знать, что вам ничего не грозит.

Зандер лгал.

Если бы король задумал убить одну из этих девушек, то подослал бы Абрахаса, который уничтожал жертв своим пламенем и ядовитым зубом. Высокое социальное положение гостий Зандера исключало то, что их может убить кто-то, кроме дракона. Некоторые это понимали. Девушки столпились поодаль от крыльев Абрахаса. Кучка мельтешащих рук и ног шепотом молилась, чтобы дракон больше никогда к ним не приблизился.

Если им повезет, этого не случится. Абрахас вместе с девушками молился, чтобы его тень никогда не легла на порог их дома.

– Мой отец первым поймал столь огромное чудовище! – Зандер соединил ладони, изображая меч. – Силой и могуществом он поставил чудовище на колени.

Снова ложь. Отец Зандера проник в питомник и уничтожил все яйца. Потом его армии перерезали горла спящим драконам. Абрахас проснулся среди бойни и истошных криков умирающих душ, которые растворялись в пустоте. Все древние создания. Все исчезли.

Абрахас был самым крупным малиновым драконом. Его предназначение – защищать. Как еще ему следовало поступить, если король сохранил у себя три яйца?

– И едва дракон покорился моему отцу, который – он не сомневался – поведет свое королевство в новую эру… – Зандер выпрямил спину, чтобы казаться высоким и сильным. – И нарек мою династию Королями Драконов.

Эти слова были сигналом к готовности. Зашуршав в кустах изгороди, лучник выставил стрелу. Солнце ярко осветило наконечник, ослепив девушек, что оказались ближе к изгороди. А потом стрела вылетела.

Пронесшись по саду, она рассекла бант в волосах одной из невест. Никто не попытался остановить стрелу. Никто, кроме Абрахаса, который приготовил крыло для очередной раны.

Только до короля стрела так и не долетела.

Лорэлия, девушка-загадка, вытянула руку. В руке она сжимала кинжал. Откуда Лора его взяла, Абрахас не имел понятия. Но стрела лежала у ее ног.

Лорэлия рассекла ее пополам. Прямо на лету.

<p>Глава 16</p><p>Лора</p>

Что она натворила?

Лорэлия смотрела на стрелу у своих ног, рассеченную ровно пополам. Ей не следовало даже держать при себе кинжал, не говоря уже о том, чтобы спасать короля. Сейчас она могла бы, даже палец о палец не ударив, наблюдать за его гибелью.

Перейти на страницу:

Похожие книги