Но Лора не могла. Только не теперь, когда она поняла, что Абрахас защищал нечто столь ценное. Не теперь, когда знала, что король накинул ему на шею цепь и держал в руках хлыст.

– Он убил других дракончиков? – спросила Лора. Больно было даже просто произносить вслух эти слова.

– Да, он уничтожил два других яйца. Первое его отец разбил у меня на глазах и съел желток. Сейчас в тех яйцах полностью сформировавшиеся дракончики. Они ждут, когда их высидят, и вдруг видят, как король вонзает кинжал в сердце… – У Абрахаса задрожал голос. – Я мучился. У такого, как я, мало вариантов, и, признаюсь, я совершал ужасные поступки в надежде не стать последним.

Лора не могла винить в этом Абрахаса. По-настоящему не могла. Все магические существа боялись оказаться на его месте.

Разве судьба Абрахаса не была ярким примером участи, которая ожидала всех магических существ?

Лора обвила руками шею Абрахаса и притянула к себе. Она крепко обняла его, стараясь передать тепло, которое избавило бы его от грусти и тоски.

– Мне жаль, что с тобой так поступили, – прошептала Лора, почти коснувшись губами шеи в том месте, где отчетливо стучал его пульс. – Мне очень жаль.

– Ты моя первая надежда на то, что кто-то сможет его остановить, – отозвался Абрахас. – Пожалуйста, скажи мне, что еще не сдалась.

– Я не сдалась.

И теперь Лора не могла сдаться.

<p>Глава 27</p><p>Абрахас</p>

– Должен с прискорбием признать, что итоге вас останется лишь три. – Голос короля разносился эхом по Большому Залу, где собрались пятнадцать невест с тем, что украли из драконьего логова.

Абрахас стоял за спиной у Зандера и высматривал в толпе ту единственную, которая имела для него значение. Из его пещеры Лорэлия выбралась в ужасном состоянии. Говорят, эльфы быстро восстанавливаются. Но ведь Лорэлия не была эльфийкой. Возможно, ее смертная часть заживала медленнее, и ей приходилось испытывать небывалую боль.

Лорэлия стояла в глубине зала. Кроваво-красное платье водопадом стекало с ее плеча, обтягивая каждый дюйм тела и скрывая его от линии плеч до пят. Другое плечо оставалось обнаженным. На нем не было ран, и никто не смог бы догадаться о произошедшем в пещере.

Впрочем, сейчас Абрахас смотрел на Лорэлию, и ее красивая бледная кожа казалась соблазнительной. Хотелось прильнуть к ней губами, чтобы просто увидеть, как Лорэлия отреагирует. Будет ли ее вкус как у прохладных капель росы на весенних листьях?

Лорэлия его обняла. Он поведал ей о позоре всей своей жизни и о том, почему попал в рабство к смертному. И Лорэлия его обняла. Никто – даже среди драконов – не дарил ему такой заботы. И Абрахаса всегда это волновало.

В сравнении с Лорэлией Абрахас был древним стариком. Он прожил бессчетные смертные жизни, однако… никто не вызвал в нем таких чувств, как Лорэлия. Рядом с ней он был не драконом, не легендой и даже не сказочным персонажем. Он был просто Абрахасом, человеком, который убил ее мать, но отчаянно старался загладить свою вину.

Девушки, стоящие впереди Лоры, застонали. Каждая начала что-то говорить и задавать королю вопросы. Некоторые даже стали умолять – именно такой реакции и добивался Зандер. Девушки хотели остаться с ним. Как он может отпустить их сейчас, когда они так близки к цели? Он ведь не отправит их к родным? Ведь им очень нравится в замке. И король им тоже очень нравится. Неужели их чувства не взаимны?

Зандер поднял ладонь и, когда воцарилась тишина, усмехнулся.

– Мои дорогие цветочки! Недели, которые вы здесь провели, лучшие в моей жизни. Их и вас я запомню навсегда. Но только одна девушка может стать моей женой.

Несколько соперниц с неприязнью оглядели остальных присутствующих. За этими несколькими Абрахасу надлежало внимательно наблюдать, и он не сводил с них глаз. Если этим девицам позволить, они могут навредить остальным. Но Абрахас решил, что под его присмотром Лоре больше никто не посмеет навредить.

Зандер хлопнул в ладоши.

– Так! Понимаю, что вы разочарованы, поэтому давайте возьмемся за дело. Что вы принесли мне, цветочки мои?

Сначала вперед выступила агрессивная блондинка. Она оттеснила нескольких девушек, чтобы попасть в первые ряды. Изогнув бедро и слишком уверенно улыбнувшись, она вручила Зандеру корону, инкрустированную драгоценными камнями.

Король кивнул, повертел корону в руках и улыбнулся.

– Зачем ты принесла мне корону, цветочек мой?

– Потому что из всех королей этого мира вы заслуживаете не просто красивейшую корону. Вы заслуживаете корону, которую некогда хранил дракон, – корону с историей власти. Все должны знать, что вы могущественнейший из королей, которые когда-либо нами правили и будут править потом. – Блондинка опустилась перед Зандером на колени. Корсаж платья приподнял ее грудь почти до самого подбородка. – Я сочту за честь остаться. Не только для того, чтобы чуть дольше насладиться вашим присутствием, но и чтобы чтить вас, как следует чтить лишь могущественнейшего из королей.

Речь получилась красивой, но Абрахас не думал, что Зандер на нее клюнет. Он ошибался.

Перейти на страницу:

Похожие книги