Абрахас чувствовал, что с этой ситуацией нужно разбираться аккуратно и целенаправленно. Он не мог допустить, чтобы Лорэлия считала его чудовищем, ведь она кое-что для него значила. Она покорила его своим умом и решительностью. Абрахаса удивляло, что она могла многим пожертвовать ради спасения других. Он хотел узнать эту девушку лучше, разобраться в том, как она мыслит, и да… Он запал на Лорэлию.
Абрахас очень давно ни на кого не западал.
Он откашлялся и постарался быть максимально убедительным.
– Твоя мать оказалась в совершенно уникальной ситуации. Поступить так, как я поступил, меня вынудили неизвестные тебе обстоятельства. Я понимаю твою злость на меня, и она оправданна. Но я надеюсь, что… – Закончить свою тираду Абрахас не смог.
Двигаясь с непринужденной грацией, Лорэлия достигла вершины горы. Работая бедрами что есть силы, эльфийка оттолкнулась от кучи золота и потянулась к камням. Абрахас предпринял последнюю попытку спасти ее и махнул крылом, хотя и понимал, что Лорэлия от него отскочит.
Пальцы Лорэлии уцепились за щербатый каменный выступ. Она закряхтела и стала слишком сильно раскачиваться, но потом взяла под контроль амплитуду движений.
Все это время Абрахас не смел вздохнуть, уверенный в том, что она погибнет. Но Лорэлия была слишком хороша, чтобы погибнуть. Она даже не рассматривала такой вариант. Не рассматривала до того, как решила добраться до самого пика и выяснить, что скрыто в ящике.
Она была чертовски великолепна.
Лорэлия вскарабкалась на вершину скалы и села на край. Она уперлась локтями в колени и, болтая ногами над пропастью, взглянула на Абрахаса.
– Предпочитаю тебя в человеческом обличье.
– Как и многие.
Лорэлия кивнула.
– Во избежание неясностей: как дракон ты мне не нравишься.
– Понятно.
– Хорошо. Теперь послушай меня. Мне стыдно за то, как я отреагировала, узнав о том, что ты дракон. С моей стороны это было грубо и бездушно. Я понимаю, что так нельзя. – Лора откашлялась, явно подбирая нужные слова. – Знай, что я не хочу тебя обидеть. Ни тебя, ни кого-либо другого. И я буду рада, если мы останемся друзьями.
– Мы… друзьями? – повторил Абрахас. У него перехватило дыхание. Он не хотел… не хотел быть Лорэлии другом.
– Я думала, мы друзья. – Глаза эльфийки вдруг стали огромными. – Разве нет?
Абрахас подумал, что у него остановится сердце. Но если Лорэлии хотелось именно этого – дружбы, – он согласится.
– О, да. Лорэлия, да. Мы друзья.
Лора улыбнулась, но в ее глазах не было улыбки.
– Хотя я… была неправа?
– Ты не была неправа, – отозвался Абрахас. Он понизил голос, чтобы не казаться таким грозным. – Я убил твою мать, Лорэлия. Тебе следует меня ненавидеть.
Эльфийка заглянула в драконьи глаза и покачала головой.
– Я тебя не ненавижу.
Большего Абрахасу и не нужно было. Он почувствовал, как его грудь наполняется надеждой, что Лорэлия рано или поздно разглядит в нем кого-то, кроме чешуйчатого чудовища.
– Хорошо. Возненавидь ты меня, я бы расстроился. Но это чувство для меня новое.
– Почему оно тебя так беспокоит?
Лорэлия выуживала его секреты. И Абрахас считал, что странным образом и он выуживает ее секреты. Он не знал, как к нему сейчас относится эльфийка, но до сих пор помнил их послеполуденную прогулку и ее вкус на языке. Мысли о той прогулке не покидали его уже несколько дней.
Что же, если Лорэлия ждет от него признаний, она их получит.
– Ты мне нравишься, Лорэлия Сребровласка. Думаю, у тебя лучше, чем у меня, получается быть хорошим человеком. И мне хотелось бы понять, как тебе это удается.
– Быть хорошим человеком?
– Да.
– Я не хороший человек. – Лорэлия встала и пожала плечами. Ее ступни оказались опасно близко к краю скалы. – Абрахас, все зависит от того, с какой стороны посмотреть. Ты считаешь меня хорошим человеком, а я просто выживаю.
– У тебя хорошо получается, – отозвался Абрахас.
Но потом Лорэлия сделала все, что ей делать не следовало. Она развернулась, подбежала к ящику и схватила его обеими руками.
Абрахас заревел. От его рева, полного возмущения и страха, с потолка пещеры посыпались сталактиты.
Глава 26
Лора
Лоре хватило одного взгляда на ящик, чтобы понять, что король в нем что-то прячет. Но не потому, что он стоял на самой вершине горы. Лора уже заметила скрытые в камне ступени. Судя по всему, король пробирался сюда всякий раз, когда ему хотелось.
Дело было и не в самом ящике. Слабые царапины на стенках свидетельствовали о том, что люди открывали и закрывали его на протяжении многих лет. Лоре всегда нравился дух истории, которым веяло от таких вещей.
Больше всего ящик был примечателен исходящей от него магией. Кто-то наложил очень сильное заклинание, позаботясь о том, чтобы тайну ящика не потревожили и не раскрыли. Лора собиралась выяснить, что прятал король и зачем он отправил всех девушек в эту пещеру. Заставляя красть у дракона, он рисковал их жизнями. Но ради чего?