- Это несчастливый город, - пробормотала она. Снова открыв глаза, она продолжила: - Солдаты решили, что я простая змея. Трусливые люди, они боялись подойти посмотреть, кто я такая.

- Считай, что тебе повезло, - сказал я ей. - Узнай они правду, тебя бы здесь сейчас не было.

- Может быть, - согласилась Зирит. - Поэтому солдаты просто швыряли в меня горящие палки, пока я не притворилась мертвой.

- Притворилась мертвой! - фыркнула Мириам. - Я-то думала, наги могут использовать магию.

- Я еще не знаю своих способностей, - ответила Зирит. - Я как будто заново родилась. Когда эти люди бросали в меня огнем, я была на последней стадии линьки. Я... простите меня, я так слаба...

Ясмин протянула ей флягу с водой. В ней была тошнотворная вода из умбральской деревни, но Зирит с благодарностью стала пить. Когда она закончила, я позволил ей опуститься на пол и посоветовал отдохнуть. Иезекия остался возле нее, а я отошел переговорить с Ясмин и Мириам.

- Ну? - тихо произнес я.

- В доме никого нет, - ответила Ясмин. - Можно здесь переждать, пока Мириам будет разыскивать эту свою подругу... Ноябрь, кажется?

- А если вернутся Гончие? - спросила Мириам.

- Выйдем через запасной выход и заберем с собой Зирит, - ответила Ясмин. - Гончие прикончат ее, если найдут, а сама она далеко не уйдет.

- Оригинально, - скривилась Мириам. - Таскаться по городу с удавом в обнимку.

Я улыбнулся и похлопал ее по плечу.

- А ты все еще не усвоила, в чем суть штуки под названием дружба?

* * *

Зирит попросила еще воды. Иезекия отыскал дождевую бочку в саду за домом и принес пару кварт воды в котелке. Прикладывая холодный компресс к обожженной коже наги, он вдруг поднял голову и спросил:

- А где Кирипао?

- Да вот он, за мной стоит, - ответила Ясмин. Она обернулась и гневно выдохнула: - Проклятье, нет его.

- Может, он просто где-то в темноте бродит, - предположил я. - Ясмин, осмотри дом. Ты, Иезекия, оставайся с Зирит, а я пойду, проверю снаружи.

- Ну, а я разыщу Ноябрь, - объявила Мириам. - Нутром чую: этот долбаный Кирипао еще накличет беды. Пока этого не случилось, я хочу найти путь для отхода в Сигил.

- Если мы отсюда уйдем, - сказал я ей, - ищи нас в ближайшей таверне.

Она кивнула и поспешила к выходу. Я посмотрел за окно в сад, но не увидел там никаких следов Кирипао. Оставалась улица. Когда я вышел на мостовую, Мириам быстро удалялась направо, поэтому я пошел налево, рассчитывая на то, что один из нас сможет заметить пропавшего друга.

Если, конечно, он все еще друг нам. С самого начала ему было нелегко доверять; а теперь, с этой умбральской заразой, поразившей его рассудок, он может пойти против нас. Падет ли он до того, что наведет на нас Гончих? Или просто предастся безумию на темных улицах Плэйг-Морта?

Я вышел на Т-образный перекресток, но ни в одном из направлений ничего не увидел и наугад повернул налево. Пройдя половину улицы, я услышал вдалеке шум таверны - гул толпы, крики служанок и нестройную игру неумелых музыкантов: барабана, скрипки и флейты. Мне пришло в голову, что Кирипао могли привлечь сюда звуки флейты, несмотря на то, что она совсем не походила на умбральские дудки. Скрестив пальцы, чтобы таверна не оказалась притоном, где околачиваются отпускники из Бездны, я толкнул дверь заведения.

В помещении стоял дух несвежести во всех смыслах: несвежего пота, несвежего пива, несвежих мечтаний. Не то чтобы здесь было тихо, напротив, массе народа не сиделось на месте, все кричали друг на друга, заигрывали с персонами подходящего пола. Не было только чувства, что кто-то получает удовольствие от происходящего. Когда один посетитель ущипнул проходившую мимо служанку, я не нашел в этом никакого заигрывания; просто ему нужно было чем-то занять свои руки, каким-нибудь бесцельным жестом, давно избитым, но снова идущим в ход, поскольку ничего другого он придумать не мог. Все это походило на "сцену в баре" в тысячном представлении нескончаемого спектакля... каждый следовал своей роли, но мыслями был далек отсюда.

Хозяин забегаловки не видел смысла расходовать деньги на свечи. В дальних углах были слишком темно, чтобы рассмотреть их, стоя у входа, поэтому я прошел мимо расставленных как попало столов и отыскал свободное место у стойки. Я положил на нее монету, и бармен поставил взамен кружку чего-то пенящегося. После первого же глотка я отодвинул кружку, не собираясь к ней больше притрагиваться. Может, и есть где-то в мультивселенной кабатчик, который знает, как разбавлять эль еще неизвестным мне способом... но это был не тот случай.

Я окинул помещение взглядом в поисках Кирипао. Если он здесь, то должно быть где-то в тени, что только усложняет дело - вся пивная была одной большой тенью, а из-за постоянной беготни посетителей к стойке или уборным было трудно рассматривать лица. Я уже проверил большую часть левой стороны помещения, как вдруг кто-то протиснулся справа от меня, призывая бармена.

- По кружке твоего лучшего для меня и моего друга!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги