— Ну, вообще-то проявляет, — возразил Рони. — Какой бы знак у тебя ни появился, драконья кровь все рано пробудилась в твоем теле. Ты стала более сильной и выносливой, мышцы легче переносят нагрузку, ты вряд ли всерьез заболеешь, и даже если Ингрид подсыпала в ту кашу яд вместо изюма, ты вряд ли бы отравилась. Максимум — посидела в туалете чуть дольше.

— С чего она на меня взъелась? — вырвалось у меня.

— Ты красивее, — ответил он, не задумываясь. — Ты точно добрее и куда порядочней и…

Я шикнула на него и, пригнувшись, осторожно двинулась в сторону, где мне померещились голоса. Проползла наверх по каменной круче, цепляясь пальцами за кустики травы, и затихла, прислушиваясь.

— Тебе пора отступить, — говорил мужчина, и я сразу узнала его нудный тон — профессор Денфорд, это он так гнусавит на одной ноте. — Наш план изначально был крайне сомнителен, но я пошел у тебя на поводу, потому что… сама знаешь, почему.

— А что изменилось? — спросила Хильда. Я осторожно выглянула из-за кромки камней и увидела ее льняные волосы. — Новости из столицы все так же не радуют: король слабеет с каждым днем, а Тириан…

Я едва не выругалась, услышав проклятое имя, но, к моему удивлению, Хильда повторила почти те же слова, что пришли мне на ум.

— …ты представляешь, что будет с нашей страной, если на трон взойдет этот выродок? — продолжила она после. — Его мамаша не лучше, поверь. Она дорвется до власти, и все пойдет прахом. Враги не упустят момент и нападут, а без сильной руки мы проиграем войну, едва она только начнется.

— А ты думала, что будет с нами, когда Тириан станет королем? — спросил Денфорд. — Пока не поздно, надо исчезнуть, затеряться, спрятаться…

— У тебя сердце дракона, Чарльз, но иногда ты такой трус, — в сердцах выпалила она, покачав головой.

— Потому что я боюсь за тебя, — глухо признался он. — Моя жизнь — пустое. Я отдам ее тебе всю, до последней капли драконьей крови.

— Вот и не надо сворачивать с выбранного пути, — продолжила Хильда. — У нас все больше сторонников в дозоре. Они пойдут за Рианом, когда придет время.

Что? Я нахмурилась, пытаясь понять — как так? То ли в Драхасе зреет заговор против власти, то ли они пойдут за Рианом…

— А толку? — спросил Денфорд. — Как далеко они с ним уйдут? Это тупик, Хильда, он…

Рони подобрался ко мне ближе, и камешки выскользнули из-под его ноги, бодро покатившись по насыпи.

— Тихо, — шепнула Хильда, оборачиваясь, — кто-то идет.

Но я уже съехала на заднице по склону и, подобрав букет, быстро пошла прочь. Рони нагнал меня в два шага.

— Кто там был? — спросил он.

— Никто, — пробормотала я.

Хильда и Чарльз Денфорд говорили о Риане. А что, если речь шла о старшем принце, которого считают мертвым? Что, если это за ним готов идти драконий дозор. Значит, кронпринц жив и прячется где-то на заставе?

Я облизнула пересохшие губы, пытаясь осмыслить неожиданную новость. Может, конечно, я все не так поняла: Риан-Тириан, запутаться можно, и я услышала лишь короткий кусок разговора. Но если здесь, в Драхасе собирают армию, чтобы сбросить Тириана с трона… то я пойду с ними! Стоило лишь вспомнить его гаденькую ухмылку, ладони, что разводили мои колени в стороны, как все внутри переворачивалось от отвращения.

К тому же, став королем, Тириан может вспомнить и обо мне. Что тогда? Нет, если есть кто-то еще, кто ненавидит Тириана так же сильно, я буду на его стороне.

— Гляди, еще один сорняк для твоего букета, — насмешливо сказал Рони, протянув мне крупный зеленый лист, растопырившийся пятерней.

Я перевела взгляд на приятеля, и он осекся и попятился.

— Ты чего это? — спросил испуганно. — Лицо стало такое зверское, как будто хочешь меня убить.

— Не тебя. Просто вспомнила об одном парне, — пояснила я, перемешав цветы в букете, и мой язык онемел, не желая ворочаться во рту. — Который мне не нравится, — с усилием выдавила я.

Вот и все, что я могу сказать о Тириане — он мне не нравится. Печать молчания на королевской крови заткнула мой рот почище кляпа. Интересно, если старший принц Риан правда жив, он сможет снять это заклятье?

* * *

После небольшой передышки все три гнезда собрались на площадке за левой башней для строевой подготовки.

— Скукота, — озвучил мои мысли Иней и широко зевнул. — Вот Туч везунчик, вовремя соскочил.

— Он отдежурил вместо Вивианы на посту, — пояснил Элай, вручая Инею барабан на широкой ленте, который тот повесил через плечо.

— О, я и не знала, — пробормотала я.

Элай перевел на меня взгляд, вздохнул. Его манера смотреть так, будто у меня петрушка в зубах застряла, изрядно бесила.

— Подбородок выше, плечи назад, высоко поднимай колени, — сказал он. — Для начала учимся держать строй. Равняйсь! И-и-и шагом марш! Раз, раз, раз-два-три... Иней, задавай ритм.

— Это я умею, — ответил он, ударив ладонью по барабану.

Наш маленький отряд двинулся по площадке. Иней и Ингрид шагали впереди, мы с Рони — сзади. Что ж, не так это сложно: иди себе, пялься в белоснежный затылок Инея и думай о своем.

Я все не могла забыть подслушанный обрывок разговора. Неужели кронпринц жив? Надеюсь, он не такой отморозок как его младший брат.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кров Дракона

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже