— Добро пожаловать в штаб, — поприветствовал её Тайлер, проводя рукой по световому индикатору турникета, — Чувствуй себя как дома, — прищурившись, он внимательно посмотрел на её одежду, — А почему ты вся мокрая?

— Водопроводчиком пришлось поработать, — проворчала Элис, стараясь привести себя в более-менее приличный вид, — У миссис Браун не всё в порядке с трубами.

— Ясно, — усмехнувшись, Тайлер потёр ладони и направил ей в лицо струю горячего воздуха, — Помочь?

— Спасибо, я сама!

— Дело твоё. Но учти: у тебя скоро церемония посвящения.

— Церемония… Что?! О, нет, только не это!.. — Элис негромко застонала, — Может, можно как-нибудь без церемоний? Я похожа на мокрую курицу.

— Да ладно, не дрейфь, ты отлично выглядишь. Пойдем, я провожу.

Небольшой кабинет, порог которого переступила Элис, абсолютно не вязался с её представлениями о церемониях, и немного смахивал на районный зал суда. Сверху донизу помещение было затянуто потемневшими от времени кленовыми панелями. Несколько деревянных табуретов по углам, круглый стол в центре, — меблировка более чем скромная. И два одностворчатых окна, у одного из которых плотным кольцом стояло семь человек: две девушки, остальные парни.

"Семеро магов, — поправила она себя, — Все с допусками, примерно моего уровня. Вчерашние студенты, только что с университетской скамьи. Интересно, их завербовали так же, как меня?"

Похоже, будущие коллеги уже успели перезнакомиться друг с другом, и сейчас молча ждали начала церемонии. Когда Элис вошла, все дружно повернули головы в её сторону, но тут же отвели взгляд. Кое-кто не сдержал смешок, заметив её влажные растрепанные волосы.

Раздумывая, стоит ли ей заговорить с ними первой, Элис отошла в противоположный угол комнаты. Подойдя ближе, она увидела, что поверхность стен сплошь покрыта какими-то письменами, однако полустёртые буквы древнего алфавита были столь неразборчивы, что написанное почти невозможно было прочесть.

— Не старайся, текст совершенно нечитабельный, — произнёс кто-то, — Мы уже пытались. Есть мнение, что это символы, усиливающие природные свойства дерева.

Элис отметила про себя, что в убранстве кабинета не было ничего металлического.

— Чистое дерево не дает ни солгать, не высказаться двояко, — она вспомнила школьный курс теоретической магии, — Однако всего одна медная монетка полностью нейтрализует любое количество дерева. Вы об этом?

— Перед тем, как мы станем курсантами, нас приведут к присяге, — худенькая зеленоглазая девушка подошла к Элис, — Вообще-то, клятва замешана на магии, поэтому мы не сможем её нарушить. Так что дерево — скорее, лишь дань традициям, — она протянула руку, — Анабель Лайтерс.

— Элисон Мейнфорд.

— Мейнфорд? — встрепенулся рыжий веснушчатый паренёк, — Графиня Мейнфорд из "Маунтин-Парка"?

Все взоры моментально обратились к Элис.

— Ты меня знаешь?

— Наши отцы когда-то служили вместе в Барденских горах, — он взволнованно стряхнул кудри со лба, — Я — Питер Кортни. Моя семья живет в Вест-Гардене.

— Я тоже наслышана о тебе, Питер, — не осталась в долгу Элис, — Самый молодой выпускник Грейстоунского университета. Скажи, как тебе выдали допуск, если тебе ещё нет восемнадцати?

— Смотри, я до тебя доберусь, — пискнул красный как рак Питер, — То есть, прошу прощения, ваша светлость!

— Ботаник.

— Аристократка.

— Рыжий, — подытожила Элис, — Соберешься в Реверсайд, не забудь захватить шарфик. Там сейчас прохладно.

В комнате разом стало тихо, но через мгновение она взорвалась возбуждёнными криками.

— Ты была в Реверсайде?

— Ты побывала там, и вернулась назад??

— Расскажи, что ты там видела!

Внезапно голоса испуганно притихли: в кабинет вошёл Крис Тайлер, Феликс в сопровождении своего помощника, Энтони, и ещё несколько сотрудников ДВР.

— Сюда всё металлическое, — распорядился Тайлер, ставя на пол плетёную корзину, — В карманы заглянуть не забудьте. Имейте в виду, я всё равно проверю. Невыполнение требования будет расцениваться как попытка обойти присягу.

Взволнованно переглянувшись, кандидаты в агенты принялись отстёгивать пряжки и запонки. Элис бросила в корзину серебряный браслет. Поверх него коротко стриженый парень в белой замшевой куртке положил свои часы, постаравшись незаметно дотронуться рукой до её руки. Элис руку отдернула, и молодой человек смущённо потупил взгляд, не зная, как замять неловкость.

Феликс подошёл к столу, знаком приказывая новичкам встать вокруг. Посередине лежал плоский серый валун. С одной стороны его Элис заметила неровный скол с острыми, зазубренными краями, а с трёх сторон камень был плавно закруглён. Воздух над ним колебался и рябил, — настолько сильная энергия шла от его поверхности.

Перейти на страницу:

Похожие книги