— Если вы когда-нибудь оказывались в море без воды и еды… Наступает безумие. Обезвоживание, пребывание на солнце. Я не знаю причину этого. Но… Безумие. Мы были уже совсем близко к концу, земли не было видно, и Изен высунулся и уставился в воду, говоря, что что-то видит. Прежде чем я успел его остановить, он просто перевалился через борт и исчез под поверхностью.
— Потому что я действительно кое-что увидел, — угрюмо ответил Изен. — Спас жизнь нам обоим.
Хардт кивнул. «Ты видел. Я прыгнул вслед за ним и едва смог разглядеть его, плывущего прямо вниз. Я последовал за ним, пытаясь оттащить его назад. Я даже не заметил эту штуку, пока не оказался на ней. Это было…» У него не хватило слов.
— Вы когда-нибудь видели медузу? — спросил Изен.
Не я, хотя, опять же, мне было неприятно признаваться им в своей неопытности. Думаю, я просто не хотела признаваться в этом Изену. Я не хотела, чтобы он считал меня неопытной. Это было действительно глупо. Все в нашей маленькой группе могли видеть, насколько я неопытна. Возможно, я и вела их, но только потому, что никто другой не хотел этой проклятой работы, а Тамура был слишком сумасшедший, чтобы вести, даже в танце.
В наступившей тишине Изен продолжил: «Это вообще не рыба, это больше похоже на большое… гм… — Он остановился и посмотрел на Хардта. — Желе. Слизистая оболочка, вообще нет никакой субстанции». Его объяснение существа не дало мне реального представления о том, как оно выглядит. Я все равно кивнула, и он продолжил.
— Она не могла быть слишком далеко от поверхности, когда я ее коснулся. Я просто вроде как прошел сквозь нее. — Изен снова посмотрел на Хардта, и старший брат снова пожал плечами. — Я увидел под собой что-то огромное. Я не мог толком ничего разглядеть, потому что вода все размывает. Там были и существа поменьше, плавающие в воде. Рыбы и все такое, я полагаю.
— Мур, — сказал Хардт. — Мур — это те, кто спас нас, Изен. Ты начал тонуть, и я тоже был близок к этому. Я видел, как они подошли, схватили тебя и потащили вниз. А потом один из них схватил и меня, обвив щупальцами мои руки.
— Что такое мур? — спросил Йорин, и я была рада, что он это сделал. Это избавило меня от вопроса, который мне не хотелось задавать.
— Телом, я думаю, немного похожи на землянина, — сказал Хардт, указывая на свои руки. — У них есть лицо и руки, хотя кожа выглядит, э-э, эластичной? Как резина. Нижняя часть тела, за кишками, представляет собой извивающуюся массу щупалец. Я видел, как они плавают, они набирают воду в грудь, раздуваются, а затем выталкивают ее через…
— Через задницу, — сказал Изен.
— Ну да, вроде того, — согласился Хардт. — Но у них нет задницы.
Изен только кивнул на это. Правда в том, что муры совсем не похожи на землян, но они могут изменять свою кожу, придавая ей сходство с лицом. Я разговаривала с несколькими из них. Они делают это, чтобы не напугать нас, землян. Я обнаружила, что их истинный облик гораздо менее пугающий.
— Самые странные мыслящие существа, которых я когда-либо видел, — продолжил Хардт. — Но они нас спасли. Притащили в город и бросили в комнату, наполненную воздухом.
— Под водой? — спросила я. — Город находится под водой, так?
— Отчасти, — неуверенно ответил Хардт. — Ну, весь город погружен в это медузообразное существо, но не весь он затоплен. Возможно, половина города — вода, а другая половина — воздух.
— Коридоры выглядели точно так же, как здесь, — сказал Изен. — Стены тоже изгибались наружу и внутрь. Та же резьба. Только там не было пустынно. Там жили самые разные вещи.
— Существа, — сказал Хардт. — Они не были вещами, Изен. Они были мыслящими существами. Просто… разные расы. Муры и пахты, несколько гарнов. Мы даже нашли небольшую группу землян, живущих там. Орранцы, которые нашли это место случайно. Немного похоже на нас, только они решили, что им там нравится. Они, наверное, и сейчас там.
Изен скривился, поджав губы. Тогда я была слишком слепа, чтобы увидеть правду. Но, думаю, все остальные ее увидели.
— Как вам удалось сбежать? — спросил Йорин.
— Никак, — продолжил рассказ Хардт. — Время от времени город всплывает на поверхность, и существо наполовину исчезает… Я не знаю, оно выплевывает город? К счастью для нас, это было всего в паре миль от побережья Террелана. Мы попрощались и поплыли.
— Скатертью дорожка, — проворчал Изен.
Тамура, шедший впереди нас, остановился. Он наклонил голову в одну сторону, затем в другую, прежде чем сделать полный круг. Его глаза стали безумными и метались во все стороны, и я спросила себя, что же он там увидел.
— Тупик, — сказал Йорин, игнорируя нас всех и продолжая идти. Он нес один из фонарей и поднял его, чтобы показать, что коридор перед нами только что закончился, а путь нам преградила плоская стена. — Вот тебе и ветер.
Тамура кружился и кружился, как в странном танце. Я поняла, что довольно долго не обращала внимания на ветер. Сумасшедший старик метался по комнате, пытаясь найти его снова, или он просто окончательно сошел с ума, я не могла сказать.
— Однажды до этого и еще раз, — сказал Тамура.