Арубатур хлопая ресницами, не понимающе смотрел на женщину, а ту, по-видимому, это очень забавляло. Она задорно расхохоталась, забыл на время о приближающейся битве. В этот момент можно было подумать, что сражения для неё обычное дело, которым она занимается чуть ли не каждый день, что она вовсе не волнуется по этому поводу, но на самом деле было не так. Внутри капитана нарастало волнение и улыбка позволяло ей просто спрятать это напряжение, тем самым придать уверенности своей команде. Она смотрела на Арубатура, но краешками глаз не выпускала из виду бригантину, та становилась всё ближе и ближе. Понимая, что разговор с Фуком надо на время отложить, положила ему руку на плечо и сказала:

— Оливия Тар! Я была с Орионом, когда вы его встретили в Гариопее. — И тут же посмотрев в подзорную трубу, скомандовала: — Готовить крюки и кошки!

Впрочем, приказ был несколько запоздалый: различные крючья, разных размеров появились в руках пиратов задолго до приказа.

Оливия задумчиво продолжала вглядываться в подзорную трубу и шептать себе под нос:- Поглоти меня океан, он пуст… пуст…

Арубатур понял, что теперь капитану не до него. Он хотел было спуститься вниз, но Оливия резко оторвалась от трубы и обратилась к нему, с натугой украсив своё лицо улыбкой:

— Если хотите, можете остаться здесь.

Фуку этого вовсе не хотелось. Может пираты вместе с капитаном и были безумны, но Арубатур, в отличии от них, боялся битвы и хотел укрыться где-нибудь, чтоб не попасться под горячую руку воюющих. Он потоптался на месте, обдумывая оправдания в отказ, но увидев твердость во взгляде капитана, опустил голову. Рядом с ней он не мог показать свой страх и согласился, хотя сильно жалел об этом. Он остался чуть за спиной Оливии, стараясь держаться уверенно, но чувствовал, как трясутся его ноги. Как он не старался успокоиться, те тряслись всё сильней, благо этого никто не видел, так считал Фук.

— Да не тряситесь вы! Мои парни бравые воины, да и добыча не серьёзная, чтобы её защищали яростно. — Спокойней от этих слов Арубатуру не стало. — Да и похоже защищать её не кому. Что-то не нравиться мне это.

— Простите капитан, что именно вам не нравиться? — Трусливо спросил Фук. Он и так боялся предстоящего боя, а тут ещё и капитану самой что-то не нравилось.

— Бригантина достаточно быстрое судно, но мы его с лёгкостью догоняем. Оно просто легло на дрейф и движение на корабле не видно. Одно из двух- или это засада, или нам просто не с кем будет драться.

Легче Фуку не стало. Он почему-то был уверен, что битвы не избежать, что их просто поджидают, чтоб перебить как собак, что в засаде их ждёт войско вдвое, а то и втрое превосходящее их. В памяти всплыли слова Крикса, о том, что в северных водах идёт охота на пиратов и от этого Арубатуру вовсе стало худо. Он отступил от капитана на шаг и схватившись за голову, прошептал:

— Мы пропали. Стоило ли спасаться, чтоб погибнуть?

— Прекратите истерику Фук Арубатур! — Грозно потребовала капитан. — Вы же мужчина.

Фук сразу замолк и встал поближе к ней, стараясь держать ровный, гордый стан.

Устрашающие призывы, придать каждого морскому дну, на главной палубе усиливались, по мере приближения к врагу. Кто-то, самый нетерпеливый выпустил несколько стрел, которые застряли в борту нагнанного корабля. Остальные, продолжали махать топорами, мушкелями, саблями, тесаками и лёгкими, прямыми мечами, свирепо, с ожесточением, глядя на жертву.

Пираты, наконец, настигли бригантину и довольно легко поравнялись с ней. Судно по-прежнему казалось пустым, никого на корабле заметно не было, оно лежало в дрейфе и не показывало признаков жизни. Оглушительные, устрашающие крики пиратов стихли. Непонимание происходящего выражали их лица. Их никто не атаковал, никто не готовился к обороне. На бригантине даже не было абордажной сетки, натянутой вдоль бортов и мешавшей при нападении. Какой-то разочарованно лёгкой оказалась добыча.

— Спустить абордажные мосты!

Три шиповатых на конце мостика, сломав фальшборт бригантины вонзились шипами в палубу. Всё ещё ожидая атаки обороняющихся, спрятавшихся где-то в засаде, нападавшие медлили с проникновением на захваченный корабль. Но по истечению трёх минут, вместо ссыпающихся на них стрел и копий, тишина. Первые пираты, аккуратно проникли на пустое судно, осмотрев внимательно верхние палубы, спустились в трюм, но и там никого не заметили. Тогда и остальные последовали за ними, даже и Фук оживился, увидев, насколько дружелюбно встречала их бригантина, и поспешил на её борт. Оливия, останавливать его не стала.

Перейти на страницу:

Похожие книги