По проливу Босфор, мимо разрушенных временем крепостных стен и башен, некогда защищавших Константинополь – Царьград от врагов, они вышли в Черное море и взяли курс на север, на Варну, расположенную в северной части черноморского побережья Болгарии. Плавание было небезопасным. В море могли встретиться мины, русские или турецкие, оставшиеся с Великой войны 1914–1918 гг. Среди русских периодически возникали слухи о том, что красные из Севастополя отправили подводные лодки, которые охотятся в море за судами, перевозящими русских военных в Болгарию с тем, чтобы их потопить.
Вопреки всем этим неблагоприятным обстоятельствам дроздовцы благополучно достигли Варны, где выгрузились на берег. Им еще повезло. Потому что тем, кто прибывал в Варну спустя несколько недель, «посчастливилось» попасть в снежную бурю. Железнодорожные пути были засыпаны снегом. Не имея при себе зимней одежды, русские солдаты и офицеры страдали от холода. Потом, когда буря прошла, им пришлось расчищать от снега железнодорожные пути. И только тогда появилась возможность выехать из Варны к местам своей новой дислокации.
Справедливости ради надо заметить, что не все дроздовцы отбыли из Галлиполи в Болгарию на «Решид-Паше». Некоторые из них были переведены в Технический полк, кто-то учился в Инженерной и Артиллерийской школах. Артиллерист капитан Г. А. Орлов находился в Галлиполийском лагере до конца октября 1921 г.
Тогда с санкции генерала А. П. Кутепова была набрана группа из молодых чинов Русской армии, в прошлом студентов, в которую был включен и капитан Орлов для получения высшего образования в высших учебных заведениях Чехословацкой Республики. У него сохранились документы о сдаче зачетов в бытность его студентом Московского института инженеров путей сообщений[7].
В начале нового века мне удалось четырежды посетить Болгарию. Дважды на междугороднем автобусе я проехал почти через всю территорию страны, от черноморского побережья до Софии.
В 2010 г., будучи на отдыхе в Золотых Песках, я специально выбрал день для посещения Варны. В этом городе я побывал в районе порта и у главного железнодорожного вокзала. Нынешнее здание построено в 1925 г. на месте старого. Но, несмотря на это, можно было попытаться представить себе, как прибывшие на пароходе из Галлиполи дроздовцы сгружались на пристани, приводили себя в порядок, проводили перекличку, строились. Возможно, им пришлось прожить несколько дней в самой Варне в опустевших казармах болгарской армии, а уже потом маршировать на вокзал, где их должны были ждать составы. Из Варны они разъехались главным образом в Севлиево и Орхание.
В самой Варне я посетил городской музей. После знакомства с музейной экспозицией у меня сложилось впечатление, что во второй половине XIX в., после освобождения Болгарии от турецкого ига, Варна представляла собой не город, а скорее большое поселение полудеревенского типа. Большинство взрослого населения были рыбаками и мелкими торговцами. На рубеже веков здесь начался экономический подъем. Варна быстро превращалась в настоящий город. Вступление Болгарии в Великую европейскую войну на стороне Центральных держав отчасти затормозило этот процесс. Новый экономический подъем Варны начался в 1920-х гг. Вот в такой город прибыли дроздовцы вместе с остальными частями 1-й пехотной дивизии Русской армии в первых числах сентября 1921 г.
Дроздовцы были размещены в опустевших после подписания Нейиского мирного договора армейских казармах в Свищове, Орхание и Севлиево. В Севлиево стрелки, в Орхание артиллеристы. Позднее болгарские власти переименовали Орхание в Ботевград, потому что Орхание – это турецкое название, а Христо Ботев – национальный герой Болгарии, боровшийся против турецкого ига. В Велико-Тырнове расположился штаб 1-го армейского корпуса во главе с генералом от инфантерии А. П. Кутеповым.
Кафедральный собор в Варне (Болгария).
Общая картина была такая: армейские части, в первую очередь «цветные» полки – корниловцы, марковцы, дроздовцы, были размещены в северной и центральной частях страны. На юге Болгарии – донские казаки.
К сожалению, в Велико-Тырнове я бывал только проездом и дальше автовокзала никуда не ходил. Припоминаю, что рядом с автовокзалом на склоне горы высилось жилое здание, в два или три этажа, как мне показалось, еще довоенной постройки. Судя по всему, люди в нем уже давно не жили. Фасад был обшарпанный. Стекла в окнах местами выбиты. Само здание утопало в зелени. Вероятнее всего, такая застройка преобладала в болгарских городах в межвоенный период. Тогда же, продолжая путешествие из Варны в Софию, из окна автобуса я успел прочитать название города – Севлиево.
Болгария. Артель бывших чинов Русской армии на строительстве линии связи. 1920-е гг.