— И я думаю, что Мэтт Риггс вмешался. Я знаю, что его пикап оказался в автомастерской с оторванным бампером. Мне также известно, что Салли Бичем — она работает в «Кусте» горничной — видела в то самое утро, как разгневанный Риггс выходил из дома.

— Очень любопытно, — почесал подбородок Конклин. — Я так понимаю, установить, кто преследовал Кэтрин Сэведж, невозможно?

— Напротив. Я хочу сказать, мне это удалось. По крайней мере, местонахождение этого человека. Понимаете, дело становится все более интересным. Как я уже говорил, Чарли пригласил меня на завтрак. Именно тогда он и рассказал про незнакомца, приходившего к ним в дом за деньгами. Чарли попросил меня выяснить, остановился ли этот человек в наших краях. Разумеется, я согласился сделать все возможное. Тогда я еще не был в курсе гонок на машинах — узнал об этом позже.

— Вы сказали, что вам удалось разыскать этого человека? Но как? Смею предположить, здесь много укромных местечек, — небрежным тоном добавил Конклин.

— Мало что укроется от меня, Гарри! — торжествующе усмехнулся Пембертон. — Как уже говорил, я родился и вырос здесь. Чарли описал мне этого человека и его машину. Я задействовал свои связи и меньше чем через двадцать четыре часа установил его местонахождение.

— Готов поспорить, он забился в какую-нибудь дыру подальше отсюда.

— Вовсе нет! — покачал головой Пембертон. — Он устроился прямо у нас под носом. В маленьком домике всего в десяти минутах езды на машине от «Куста боярышника». Но очень уединенное место.

— А тут мне не обойтись без вашей помощи. Я еще очень плохо ориентируюсь в ваших краях. Это рядом с Монтичелло?[11]

— Ну, в той стороне, но место, о котором я говорю, находится на севере, точнее, к северу от магистрали номер шестьдесят четыре. Домик недалеко от поместья «Эрслай», рядом с шоссе номер двадцать два. Этот район называется Кезик-Хант. Мужчина снял домик с месяц назад.

— Боже милосердный, у него есть имя?

— Том Джонс. — Пембертон многозначительно улыбнулся. — Несомненно, вымышленное.

— Ну, полагаю, Чарли оценил вашу помощь. И что дальше?

— Не знаю. В моем ремесле приходится постоянно бывать в разъездах, и больше я с Чарли не встречался.

— Ну, а этот Риггс, я уверен, пожалел о том, что вмешался.

— На самом деле Мэтт может постоять за себя.

— Возможно, но когда тебя таранят на большой скорости… Простому подрядчику редко приходится сталкиваться с этим.

— Ну, Риггс не всегда был подрядчиком.

— Вот как? — спросил Конклин; его лицо оставалось непроницаемым. — Да у вас тут самый настоящий Пейтон-плейс![12] Так какое же у него прошлое?

— Я, как и вы, могу только гадать, — пожал плечами Пембертон. — Риггс никогда не рассказывает о своем прошлом. Он просто появился в наших краях пять лет назад, устроился в местную строительную фирму — и с тех пор живет здесь. Очень таинственный тип. Чарли решил, что он бывший полицейский. Если честно, сам я считаю, что он работал в каком-то засекреченном правительственном ведомстве, а теперь вышел на покой. Так мне подсказывает мое чутье.

— Очень интересно! Значит, он в годах?

— Нет, лет тридцать с небольшим. Высокий, сильный, очень толковый. Блестящая репутация.

— Очень хорошо.

— Но вернемся к нашим делам. Если этот неизвестный действительно донимает Кэтрин Сэведж, я могу поговорить с Чарли и выяснить, что они думают на этот счет. Быть может, они согласятся уехать. Определенно имеет смысл спросить.

— Я вам вот что скажу: дайте мне подумать несколько дней.

— Я в любом случае могу запустить процесс прямо сейчас.

— Нет, не надо! — Конклин предостерегающе поднял руку. — Не беспокойтесь; когда я буду готов действовать, мы сделаем все очень быстро.

— Я просто подумал…

— Джон, я сообщу вам свое решение в самое ближайшее время, — Конклин быстро поднялся на ноги. — Я очень признателен вам за вашу помощь.

— Ну, а если миссис Сэведж не согласится уехать, я могу показать вам по меньшей мере десяток других поместий. Не сомневаюсь, любое из них вам подойдет.

— Меня заинтересовал этот тип, снимающий домик. Вы случайно не знаете точный адрес?

Казалось, Пембертона удивил этот вопрос.

— Скажите честно, вы ведь не хотите встречаться с этим человеком, правда? Он может быть опасен!

— Я могу постоять за себя. И в своем ремесле я выяснил, что никогда не знаешь, где найдешь союзника.

Конклин пристально посмотрел на Пембертона. Понимающе кивнув, тот записал адрес и протянул листок своему посетителю.

Достав из кармана конверт, Джон вручил его риелтору и знаком предложил открыть его.

— О господи… — Раскрыв рот от изумления, Пембертон уставился на вывалившуюся из конверта пачку денег. — Это еще за что? Я ведь пока что ничего не сделал!

— Вы сообщили мне информацию, — глядя ему в лицо, сказал Конклин. — На мой взгляд, она сто́ит очень дорого. Я буду на связи.

Они пожали друг другу руки, и визитер ушел.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Дэвид Балдаччи. Гигант мирового детектива

Похожие книги