Форрест приподнял бровь.
— Они использовали выражение «полное дерьмо», — сухо добавил он. — По всем официальным каналам появились сообщения о том, что ты объявлен в розыск и считаешься врагом человеческих расовых властей. Они утверждают, что ты уже убил более сотни человек. И, конечно, то, что ты возглавляешь армию вампиров с единственной целью расового завоевания.
Ник почувствовал, как его мышцы начинают напрягаться.
Видимо, это была более сильная реакция, чем он предполагал, потому что Уинтер обернулась, приподняв бровь. В её глазах читалось открытое внимание, когда она переводила взгляд с него на своего бывшего мужа. Она ничего не сказала, но Ник увидел, как она сделала едва заметный жест рукой, и затем очень слабые звуки музыки, которую она слушала, смолкли.
— Ты хочешь сказать, что мы не можем туда отправиться, — уточнил Ник. — Ты это хочешь сказать, да? Англия больше не является для нас убежищем. Нам там больше не рады.
Наступила тишина, затем Уокер выдохнул.
— Как я уже говорил, мы это обсуждали. Они не идиоты, Ник. Они знают, что Ч.Р.У. и власти Нью-Йорка скрывают правду. Я убедил их вместо этого отвезти тебя во Францию. Пока мы не сможем определить наилучший способ продвижения вперёд.
В его глазах был едва уловимый смысл, который Ник не мог не понять.
Франция.
Ницца находилась во Франции.
Пещеры Ниццы с петроглифами и доисторическими рисунками находились во Франции.
Портал, через который Ник провалился вместе с Даледжемом, находился во Франции.
— А что с твоим человеком? — спросил Ник, понизив голос. — Я думал, ты сказал, что он или она в Англии. Что мы заберём этого человека в Лондоне…
— Я действительно так сказал, — подтвердил Форрест, тоже понизив голос. — Но мне удалось связаться с ней. Она встретит нас в Антибе. Это одно из немногих подходящих мест для стыковки в этой части Франции, — он помедлил. — Это продлит наше путешествие примерно на день.
Ник почувствовал, как его плечи начинают расслабляться.
Несмотря на это, его не покидало мучительное сомнение.
— Антиб не так уж близко к Ницце, — заметил он. — Ближе нет доков?
Форрест нахмурился, в его глазах читалось откровенное недоумение.
— Нет, Ник, — сказал гибрид. — Ты ведь понимаешь, где находится Ницца, не так ли? Весь этот участок побережья является частью Мёртвой Зоны. Он совершенно непригоден для жизни.
***
Теперь они все передвинули свои кресла. Они расставили их так, чтобы все сидели почти по кругу, а центром был проход между двумя сторонами.
Кит и Малек были единственными, кто сидел в другом ряду, и они прислонились к спинкам своих кресел, чтобы видеть всех, когда начались разговоры.
Теперь все знали об изменении планов.
Все понимали, что им нужно найти способ добраться до пещеры в Ницце.
— Должно же быть какое-то транспортное средство, которое ездит туда? — предположила Кит. — Я имею в виду, что у нас дома людей отправляли в Зомбиленд, не так ли?
— Они долго не продержались, — сказала Уинтер, бросив кислый взгляд на двадцатилетнюю девушку. — Это смертный приговор, Кит. Это хуже, чем смертный приговор, насколько я знаю. Именно поэтому они больше этого не допускают.
— Но Ник может это сделать, — настаивала Кит. — Так я с ним и познакомилась. Он занимался сёрфингом за пределами купола.
— Ник вампир, — заметила Тай.
— Вопрос в том, как
Уокер прервал их, прежде чем они смогли продолжить, и его голос зазвучал громче и более властно.
— Всё гораздо хуже, — сказал он. — Их «Зомбиленд», или
Ник удивлённо моргнул.
Он взглянул на Малека, который, не мигая, смотрел на него в ответ.
Ник снова посмотрел на Уокера.
— Я не знаю, — сказал он. — Не помню этого.
Уокер поколебался, казалось, собираясь что-то спросить, затем взглянул на Уинтер и пожал плечами.
— Ну, в любом случае, вы не могли выбрать более недоступную часть мира для своего портала. При условии, что он всё ещё там.
— Я думала, ты согласен с этим, Форрест, — сказала Уинтер с лёгким раздражением в голосе. — Раньше ты говорил, что тоже хочешь добраться до портала.