В парке под высокими деревьями была приятная тень, а от реки веял бриз, который приятно освежал.

Юлия молча шла рядом с Риардом. А тот тем временем показывал ей то одну, то другую птицу или какой-то куст и рассказывал о них все, что знал. Но теперь его внимание все больше сосредоточивалось на Юлии. Он все дольше задерживал на ней свой взгляд и нежно улыбался ей. Само собой разумеется, Юлия взяла его под руку.

Они присели отдохнуть на одну из скамеек.

— Я… — Риард смущенно положил руки на колени. — …Я был бы рад, если бы вы разрешили мне прийти к вам еще раз, пока вы будете в городе, — медленно произнес он.

— Ну конечно! — Его смущение тронуло Юлию до глубины души. Только что он говорил с ней совершенно непринужденно, а теперь этот простой вопрос, казалось, с трудом сорвался с его губ. — Я буду только рада. Я ведь, в сущности, сейчас совершенно одна, — шутливо проговорила Юлия, пытаясь снять напряжение.

Риард склонил голову:

— Хм… Вот именно. Мне не хотелось бы ставить вас… в неловкое положение… Мийнхеер Леевкен может…

— Ах, мийнхеер Риард, я не думаю, что возникнут проблемы, если вы, как бухгалтер нашей плантации, окажете мне честь, показав город. — Юлия весело подмигнула ему и добавила шепотом заговорщическим тоном: — Карла здесь нет. А когда он приедет в город… Ему не обязательно об этом знать… И, кроме того, мы здесь не одни. — Она указала на Кири, которая сидела немного в стороне, в тени под деревом.

Молодого бухгалтера, казалось, обеспокоило то, что теперь у него появится тайна, которую он должен будет скрывать от своего работодателя. Но, с другой стороны, было бы невежливо отказать его жене, пожелавшей, чтобы он составил ей компанию. Глаза Риарда радостно заблестели.

— Значит, вы разрешите мне завтра снова за вами заехать?

На следующий день, однако, в городском доме Леевкенов первым появился не Риард, а Мартина.

— Джульетта, тетя Валерия считает, что настало время ей познакомиться с тобой лично, учитывая то, что она… что мы все же совместно планируем свадьбу.

Было видно, что Мартине очень не хотелось передавать Юлии это приглашение, однако она была связана договоренностью с ней. Валерия могла участвовать в подготовке к свадьбе лишь до тех пор, пока у Карла сохранялась иллюзия, будто руководит организацией праздника Юлия. Мартина между тем уже, очевидно, осознала, что это был единственный путь привлечь к подготовке свою тетку и что лучше не сердить отца.

— С удовольствием.

Юлия попыталась улыбнуться. У нее внутри все сжалось от охватившего ее волнения. Значит, она наконец познакомится с семьей бывшей жены Карла. Раньше Юлия внушала себе, что это будет не так уж плохо, но сейчас, когда это знакомство должно было вскоре состояться, испугалась. Как эти люди к ней отнесутся? Какую кашу она заварила? В конце концов, семья Фиамондов одна из самых богатых и уважаемых в Парамарибо. Юлия сглотнула. Ладно, она уж как-нибудь справится с этой ситуацией, в конце концов, она ведь сама это предложила.

— Завтра во время чая, — коротко объявила Мартина и исчезла.

Юлия осталась одна. У нее стоял ком в горле. Когда вскоре после этого приехал Риард, чтобы, как они договаривались, забрать ее с собой, настроение Юлии было уже не таким приподнятым, как вчера. Ее мысли все время вертелись вокруг встречи с Валерией.

— Вам плохо? — Риард встревоженно посмотрел на Юлию, когда она в очередной раз не отреагировала на его обращение.

Она покачала головой:

— Нет, нет, все в порядке. Все хорошо. Вот только… Завтра я должна явиться к Фиамондам, чтобы познакомиться с теткой Мартины Валерией.

Риард вопросительно поднял брови:

— Но ведь это было запланировано заранее?

— Да, — вздохнула Юлия. — Но я все же немного боюсь.

— Да не беспокойтесь, они же вас не съедят… — Риард бросил на Юлию ободряющий взгляд.

Она подарила ему благодарную улыбку. Риард действительно был верным другом — единственным, который был у нее в настоящий момент.

И вдруг ее взгляд упал на женщину, одетую в простую одежду общины моравских братьев. Женщина шла по краю дороги. Юлия тут же вспомнила об Эрике.

— Стойте! Стойте! — взволнованно воскликнула она. — Мы можем остановиться?

Риард приказал кучеру остановить карету, и Юлия выпрыгнула из нее. Подобрав юбку, она побежала вслед за женщиной.

— Извините! Мефрау, извините! — Еле переводя дух, она догнала женщину.

Та удивленно остановилась:

— Да?

— Извините, что напугала вас, но, может быть, вы знаете Эрику Берг… Бергманн?

— Ну конечно. — Женщина приветливо улыбнулась.

— Вы можете сказать мне, где я… Она живет в городе?

— О, вынуждена вас разочаровать, — ответила женщина. — Мефрау Бергманн некоторое время назад уехала в хинтерланд. Я даже не знаю, когда мы можем рассчитывать на ее возвращение.

Юлии пришлось взять себя в руки, чтобы не выглядеть слишком разочарованной.

— Жаль! Но спасибо за информацию.

Она задумчиво попрощалась с женщиной и вернулась к карете, где Риард с любопытством посмотрел на нее.

— Кто это?

— Ах, на корабле я познакомилась с молодой женщиной. И я подумала… Но ее уже нет в городе. — Юлия действительно была разочарована.

Перейти на страницу:

Похожие книги