— Я знаю, — послала ей быструю улыбку Лия, — но пока и говорить не о чем. Да и думаю я, в следующем году полегче будет…

— Ну смотри, ты девочка умная… Только если понадобится совет, обращайся, хорошо?

— Хорошо. Спасибо огромное, все очень вкусно. Пойду я, мне библиотекарь обещал дать очень интересную книгу почитать!

— Ладно уж, иди, до завтра!

Всю дорогу до Школы Лия улыбалась. И Хания была с ней так ласкова, и решение тена Долера… А с учетом того, что теа Фиара сказала, что ей больше нечему ее учить… Ох, это же теперь можно будет новое платье купить, даже шелковое!

Заслышав сигнал, возвещающий о приходе посетителя, тен Гиран отложил в сторону книгу и поспешил в зал. Наверное, Лия прибежала… Библиотекарь улыбнулся: для него, одинокого стареющего мужчины, эта искренняя девочка с пытливым умом и невероятной жаждой знаний неожиданно стала кем-то вроде ученицы.

— Добрый вечер, тен Гиран, — Лия сделала реверанс и поднялась, улыбнувшись библиотекарю, — надеюсь, я вас ни от чего важного не оторвала?

— Нет, теа Лия, да и в любом случае, мне в радость общение с вами, — ответил тот, пытаясь сдержать улыбку. Сегодня девушка прямо-таки светилась, от чего в сумрачном зале словно стало светлее. Лия слегка смутилась и попыталась принять серьезный вид, но безуспешно. Тен Гиран усмехнулся и спросил:

— Хорошие новости?

— Да, мне тен Долер жалованье повысил, и теперь я буду еще получать процент от проданных зелий!

— Это действительно отличные новости, поздравляю!

— Да… Вот только у тена Долера какие-то странные предчувствия…

— Что за предчувствия? — библиотекарь мгновенно посерьезнел.

— Что нам надо обязательно заключить контракт, и срочно… Будто это может меня от чего-то защитить… — растерянно проговорила девушка, глядя на мрачнеющего на глазах мужчину и охнула, когда тот выругался. А она думала, что он и слов-то таких не знает!

— Похоже, все становится еще хуже… — протянул мужчина, а потом задал неожиданный вопрос, — теа Лия, согласитесь ли вы побеседовать со мной в более… неформальной обстановке?

— Разумеется, тен Гиран, — Лия совсем уже ничего не понимала.

Библиотекарь кивнул:

— Тогда следуйте за мной.

Пройдя темными коридорами, они оказались в небольшой, но очень уютной комнате: деревянные панели, небольшой стол и пара глубоких кресел, пушистый ковер на полу, шкафы с книгами… Лия внезапно поймала себя на мысли, что ей хочется скинуть туфли, пробежаться по ковру босиком, а затем свернуться клубочком в кресле. Тен Гиран негромко пояснил:

— Это одна из моих личных комнат, я ведь и живу при библиотеке. Нравится?

— Очень! — искренне воскликнула девушка.

— Присаживайтесь, теа Лия, прошу вас.

Сам он опустился в кресло напротив, посмотрел на напряженно ожидавшую его слов девушку и заговорил:

— Теа Лия, вы умны и любопытны, и не могли не заметить, что в последнее время происходит нечто странное, я прав?

— Вы об отношении магов ко всем, кто таковыми не является? Или о том, что нам упорно вбивают в голову идеи о превосходстве наделенных Силой над всеми остальными?

— И о том и о другом, — тен Гиран облегченно вздохнул, — значит, вы действительно поняли. Это начало либо заговора, либо войны, а в таких случаях хороши все средства. И, к сожалению, вы можете оказаться одним из таких средств.

— Но как?! — потрясенно спросила девушка.

— Как бы вам сказать… Все дело в вашем редком даре и таланте зельевара. Скажите, если бы вы не работали на своего травника и вам предложили бы такую же работу здесь, в Школе, только в разы лучше оплачиваемую, вы бы согласились?

— Да, конечно, но что в этом плохого?

Библиотекарь усмехнулся, оглянулся по сторонам, словно боялся быть подслушанным, и негромко произнес:

— Что плохого? Все контракты со Школой магически обработаны, их попросту нельзя нарушить, и если бы там было прописано изготовление любых зелий, необходимых Школе… Теа Лия, вам рассказывали о запрещенных зельях?

— Нет…

— Зелья, за изготовление которых полагается в лучшем случае каторга. Вы догадываетесь, к чему я веду?

Лия охнула, глядя прямо в глаза собеседника. Неужели он прав?

— Но ведь мне бы не смогли приказать изготавливать запрещенные зелья! Да я бы… Я бы нашла способ рассказать об этом, несмотря на клятву!

— И не думайте даже! Попробуете — умрете, причем очень болезненно. Теа Лия, ради всех Богов, не совершайте необдуманных поступков! Неужели вы думаете, что я не искал способ обойти клятву? А насчет приказа… Вам бы просто не сказали, что за зелье вы готовите, или солгали бы…

Лия покачала головой:

— Я бы все равно выяснила, неужели вы думаете, что хоть одна травница, достойная так называться, будет просто следовать рецепту, даже не зная, что она готовит? Ну и потом, если в составе знакомые травы, я все равно приблизительно пойму, какое у зелья может быть действие…

— Но было бы уже поздно, и вы бы оказались повязанной не только магией, но и чувством вины, и знанием о том, что совершили преступление. Вы ведь понимаете?

— Да… Но теперь, когда я знаю все это, я ни за что не соглашусь на такое!

Перейти на страницу:

Все книги серии Пророчество [Лешева]

Похожие книги