- Говорят, он сбежал от супермутантов, когда они поймали его и собирались приготовить себе на ужин, - сказал Рэй, глядя в сторону Ривет-сити. - Парень умудрился свинтить прямо с костра, куда они его прицепили. Он побаивается людей и живет здесь, на первом этаже этой пристройки. Кое-кто с Ривет-сити носит ему сюда припасы и одежду.

- Ого, - в ужасе прошептала я. - Дай Бог, чтобы у него всё было хорошо...

- Дай-то Бог, - тихо ответил мне Рэй.

Я услышала мужской голос из Интеркома.

"Добро пожаловать в Ривет-Сити! Подождите, пока выдвинется трап".

Я обернулась к авианосцу и увидела, как тяжёлые весовые конструкции, похожие на гири начинают опускаться, поднимая провода. Широкий металлический трап полупрозрачной начал медленно выдвигаться по направлению к площадке, где мы стояли.

- Кстати, это хитрозадый ди-джей с радио сказал тебе, что твой отец в Ривет-Сити? - внезапно спросил Рэй.

- Да, - ответила я. - Вернее, что мой отец сюда направился, но я не знаю, здесь ли он ещё. Это я должна буду узнать у кое-кого. - Я вдруг вспомнила кое-что и взволнованно кинула взгляд на Рэя. - Кстати, Тридогнайт тебе передавал свою пламенную благодарность. А ещё он сказал, что у тебя так много поклонниц на пустошах, что скоро придется читать на радио новости только про тебя, чтобы их успокоить.

Рэй усмехнулся.

- Пламенную благодарность принимаю, - ответил он, улыбаясь уголком рта. - А поклонниц может оставить себе.

Я улыбнулась. Трап выдвинулся, и мы двинулись по направлению к гигантскому авианосцу. С маленькой площадки на другом конце трапа в город вели две корабельные двери с тяжёлыми круглыми ручками - одна вела прямо, другая налево.

Над дверьми крепились старые потёртые таблички с надписями, отсюда я не могла разглядеть, что именно там было написано.

На маленьком мостке с перекошенной оградой стоял один из офицеров города, одетый в плотную форму синего цвета и бронежилет. На голове у него был шлем. Парень стоял, прислонившись к корпусу корабля, и раскуривал сигарету.

Рядом с ним, внимательно глядя на нас с Рэем, стоял очень симпатичный мужчина в потёртой броне и с автоматом в руках. Его рыжеватые волосы были аккуратно зачёсаны вбок, а уставшие глаза с подозрением прищурены.

- Назовите своё дело в Ривет-Сити, - строго сказал мужчина, но почти сразу сменил тон. - О...Рэй, ты что ли? Извини, не узнал.

Рэй улыбнулся, он подошел к мужчине, и они пожали друг другу руки.

- Давненько тебя здесь не было, а, - сказал офицер с улыбкой.

- Привет, Харкнесс. Да, всё дела да приключения на задницу, - отозвался Рэй.

Они о чём-то разговорились, потом офицер заметил меня и чуть нахмурился.

- А Вам куда, мисс? - спросил он.

- Я ищу своего отца, - сказала я, глядя на офицера. - Он должен был встретиться здесь с доктором Ли.

- Хмм, - задумчиво протянул Харкнесс, прикрывая глаза. - А твой отец... немолодой мужчина лет пятидесяти в дорожном плаще поверх белого халата, а?

- Да, да, он, - взволнованно отозвалась я, глядя на офицера. Я показала на Пип-Бой, ощущая, как яро бьётся сердце в груди. - У него такой же Пип-Бой на руке.

- Да, точно он. Помню его, - кивнув, сказал Харкнесс. - Прости, малыш, но уже ушел уже. Иди, поговори с доктором Ли. Может быть, она знает, куда он ушёл.

Моё сердце оборвалось, и радость померкла. Я закрыла глаза и опустила голову, едва заметно кивнув. И снова я не успела. Папа, ну куда же ты всё время убегаешь от меня?

Рэй повернулся ко мне, приобнял меня и махнул рукой Харкнессу.

- Спасибо, дружище, - сказал Рэй, махнув офицеру. - Ещё увидимся.

- Эй, Рэй, - позвал Харкнесс. - Если ночуешь сегодня здесь, то заходи в бар "У руля", пропустим по рюмашке.

Рэй усмехнувшись, кивнул.

- Если останусь, то зайду с удовольствием.

Мы с Рэем подошли к той двери, что была слева. Тяжёлый металл пронзительно заскрипел, когда круглая ручка повернулась. Дверь открылась, и мы с Рэем и Догмитом зашли внутрь.

***

Я влюбилась в Ривет-сити через десять минут после того, как я попала в этот город. Это был самый прекрасный, уютный и одновременно большой город, в котором я только могла побывать. Здесь я видела самых разнообразных людей - и промасленных торговцев, и аккуратных поселенцев, и путешественников в пропылённых одеждах и много кого ещё.

Здесь царила своя невероятная атмосфера, не такая, как в городе под небом Мегатонне, и не такая, как в Убежище 101 под землёй. Здесь мы не были под землей, но и не были под ветром и солнцем пустошей.

Нет-нет, здесь мы были на корабле. И как же здесь было хорошо!

Люди тут жили в своих каютах, в которых были свои отдельные удобства, а ещё здесь были рестораны и бары, огромный рынок с самым разнообразным товаром, была здесь и своя лаборатория, и своя больница, была христианская часовня и много-много чего ещё.

Мы с Рэем и Догмитом пересекали коридоры авианосца, заставленные самой разной утварью - от веников и старой техники до маленьких столиков с пепельницами. Многочисленные двери вели из коридора в каюты и комнаты, в технические помещения, магазины, рестораны.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги