Бёрк распахнул руки и с улыбкой покачал головой.

- Ба! Какая вежливость, какой здравый смысл! Мне приятно, - сказал он, пока во мне всё больше и больше зрела подозрительность. - Да, ты можешь мне помочь, моя дорогая. Видишь ли, - на полтона тише заговорил Бёрк. Он чуть ближе склонился ко мне, и его очки сверкнули, отражая свет грязных ламп, - я представляю некоторых...заинтересованных лиц. И эти заинтересованные лица считают, этот город...эту Мегатонну, - он буквально выплюнул это слово, - досадным пятном на цветущем пейзаже пустошей.

"Очень цветущий пейзаж. Цветущий рейдерами и мутировавшими тварями", - съязвила я про себя, но ничего не ответила. Не нравился мне этот тип со своими "заинтересованными лицами".

Бёрк, довольный, что я слушаю его, продолжал:

- Дорогая моя, у тебя же здесь нет никаких привязанностей и отношения к делам этого отвратительного места, а мне так нужно, чтобы ты помогла мне стереть это недоразумение с лица Земли.

Я ещё больше нахмурилась и подняла глаза на собеседника. Сейчас его лицо казалось более зловещим и тёмным, как и весь его образ приличного господина. Кажется, он не в себе.

- Вы хотите уничтожить город, убив всех жителей? - тоненьким голоском спросила я, чувствуя панический ужас от происходящего.

Бёрк едва ли не расхохотался, но почти сразу его напускная весёлость пропала. Он нахмурил тёмные брови, а его рот дрогнул в оскале.

- Нет, нет... Я всего лишь рекрутер. Это удовольствие достанется тебе, - цинично усмехнулся он. - В городе, как ты уже, наверное, заметила, находится невзорвавшаяся атомная бомба, которая не протухла от времени, а требует лишь небольшого толчка для того, чтобы взорваться. У меня есть импульсный заряд, который достаточно присоединить к бомбе и активировать его из безопасного укрытия. Лёгкие деньги, согласись?

У меня открылся рот от удивления, а глаза полезли на лоб. Он меня, что, просит уничтожить город с живущими здесь людьми? Этот Бёрк точно больной.

Я с яростью уставилась на горе-рекрутера, беспристрастно оглядывающего меня.

- Вы в себе? Вы просите меня уничтожить город, где живут люди? Вы вообще соображаете, что говорите? Я...я даже не хочу слышать о таком...Боже мой... У меня просто слов нет.

Я вскочила со стула и подхватила рюкзак, не скрывая свою ярость. С лица Бёрка сползла усмешка, уступив место разочарованию и усталости.

- Святоша, значит. Очень жаль, - медленно произнёс он. - Но если вдруг передумаешь, моё предложение в силе. Всего наилучшего.

Я покачала головой, развернулась и направилась к выходу из бара.

Сумасшедший день. Просто какой-то ужас...Я вышла на улицу и вдохнула прохладный ночной воздух. Город по-прежнему сверкал тусклыми огнями под звёздным небом, металл скрипел и крошился, где-то слышался хохот. Я направилась куда-нибудь подальше от Салуна Мориарти, думая о том, что надо будет обязательно сказать Лукасу Симмсу о мистере Бёрке.

Я шла, глядя под ноги и ничего не замечая. Дома тянулись кривыми постройками то с одной, то с другой стороны. Редкие прохожие поджимали губы и странно косились на меня. Ища ночлег, я наткнулась на Общинный дом и решила зайти туда. В довольно чистом, хорошо освещённом помещении с многочисленными кроватями и стеллажами, донельзя заставленными предметами утвари и припасами, меня встретила женщина, по всей видимости, управляющая Общинным домом.

Она была одета в какой-то желтоватый халат, её старческие руки дрожали, а лицо с дряблой загорелой кожей выглядело грустным.

- Прости, девочка, но у нас нет места для тебя. Боюсь, тебе придётся придумать что-нибудь другое, - сказала она дрожащим голосом и тут же отвернулась от меня.

Ощущая разочарование, я снова вышла на улицу. Я уже так устала, что могла лечь хоть на земле. Мне повезло, рядом с Общинным домом стоял старый грязно-белый диван с разорванными, мятыми подушками на нём. Я села на диван и кинула рюкзак к ногам. В ушах гудело, в голове тоже. Я вспомнила папу и поняла, что завтра я должна буду обязательно подготовиться к тому, чтобы дойти до радиостанции "Новости Галактики".

Тяжело вздохнув, я закрыла глаза. Ладно, придётся всю ночь прождать здесь, потому что других вариантов больше нет. Под моими тяжёлыми веками кружился водоворот из воспоминаний и размытых образов. Я думала о папе и о небе. Я смотрела в звёздное небо над моей головой и тонула в нём.

Глава 6. Рэй Сандерс

Какой серый и холодный день...

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги