― Я хочу, чтобы ты прыгнула, ― повторил он самым спокойным голосом, который я когда-либо слышала.
― Разве не ты обзывал меня, как только можно за то, что я чуть не упала с края острова? ― спросила я. Он что, на самом деле такой сумасшедший?
― Это было на той стороне острова, ― с ухмылкой сказал он. ― Теперь, когда мы на этой стороне, я хочу, чтобы ты прыгнула.
― О, и это все? ― саркастически спросила я. ― И зачем прыгать?
― Моторика, ― сказал он, словно я была идиоткой.
― Какое отношение прыжки со скалы имеют к моторике?
― Видишь тот остров вдалеке? ― спросил меня он, указывая прямо на большой вращающийся остров на расстоянии пяти-шести метров.
― Я определенно не смогу допрыгнуть до него, ― сообщила я ему.
Хотя лучше было бы не упоминать нечто такое вслух. Надеюсь, эта информация очевидна.
― Нет, не этот, ― раздраженно сказал он. ― Тот, что за ним.
Я прищурила глаза в тумане, пытаясь понять, о чем он говорит, но ничего не вышло. Я видела тусклый фиолетовый свет вдали, где-то он был даже выше того острова, на котором мы стояли на данный момент.
― Свет? ― в итоге спросила я.
― Этот свет на самом деле ― камень, который установлен в стволе дерева на другом острове, ― сказал он.
Это звучало так, словно он давал эту информацию сотню раз и теперь произносил ее по шаблону. Конечно, я знала, что это не так, потому что: а) он был Гидом только у одного человека и б) он сказал, что я сама придумала это место, так что он не мог видеть его раньше.
― И я должна добраться до света?
― Где свет ― там убежище, ― мрачно кивнул он.
Я оценила расстояние до света, теперь понимая, что должна сделать. Хейден хотел, чтобы я перебиралась с острова на остров, пока не доберусь до убежища. Конечно, я не думала, что это упражнение как-то связано с моторикой, но я также и не думала, что озвучивание этой мысли Хейдену принесет мне какую-либо пользу. В лучшем случае, он просто еще больше нахмурится.
― Будет ли что-то преследовать меня на этот раз? ― спросила я, размышляя, могу ли я по крайней мере сегодня отдохнуть от зомби.
― Это задание и так достаточно сложное без какой-либо мотивации. Кроме того, сегодня речь идет не о скорости, а о твоей зрительно-моторной координации.
― И о силе туловища, ― добавила я, не будучи уверенной, что смогу подтянуть себя вверх на остров со свисающих корней, за которые, несомненно, придется ухватиться, когда мне не удастся запрыгнуть на траву.
― И об этом, ― согласился он.
― Значит, я просто должна приступить к заданию? ― нерешительно спросила я.
― Тебе станет лучше, если я крикну «марш» или начну обратный отсчет или что-то в этом роде?
Я не удостоила его колкий вопрос ответом. Я просто посмотрела на него сквозь ресницы, пытаясь передать, насколько он меня раздражает.
― Раз, два, три, ― бесстрастно произнес он.
― Спасибо и на этом, ― сказала я, подходя к самому краю острова и пытаясь измерить расстояние между двумя землями.
Оба острова вращались медленно, из чего следовало, что если я хочу остаться наравне с другим, я должна продолжать идти вправо. Эта маленькая деталь раздражала гораздо больше, чем мне казалось, по сравнению с той задачей, которая лежала передо мной.
― Я просто побегу, прыгну и буду надеяться на лучшее, ― сказала ему я, пытаясь хоть немного подбодрить себя.
― Я буду ждать, ― ответил он.
― Окей. Вперед, ― сказала я, делая глубокий вдох и отступая на несколько шагов назад.
Я побежала как можно быстрее, сфокусировав глаза на корне дерева, торчащего из светло-коричневого участка земли лишь на полметра ниже противоположного острова. И, конечно, как только я добралась до кромки травы, я остановилась, как вкопанная, и сделала несколько шагов прочь от хрупкого края.
― Очень впечатляет, ― саркастически сказал Хейден, грубо и медленно аплодируя мне. Этот парень иногда бывает таким кретином. ― Пожалуйста, сделай так еще несколько раз, чтобы убедиться, что остров к тебе не приблизится.
― Сам попробуй, если это так просто, ― раздраженно сказала я.
Я мысленно и физически встряхнула себя, пытаясь избавиться от кричащего голоса в моей голове, говорящего мне, что прыгать с одного невозможного плавучего острова на другой ― полное безумие, и надеясь, что смогу ухватиться за корень дерева при падении, затем как-то подтянуть себя вверх в "альпинистском" стиле без какого-либо оборудования. Я определенно не питала себя иллюзиями, что являюсь какой-то супергероиней. Даже в свой самый удачный день я могла подняться лишь до середины скалолазной стены на поле для мини-гольфа. И теперь, каким-то образом, я должна выполнить задание, которого никогда не было в планах ни у одного здравомыслящего человека.
― Я за что-то наказана? ― спросила я Хейдена.
― Прости?
― Наказана, ― снова сказала я, в этот раз медленнее, чтобы он понял меня правильно. ― Это потому что я взяла папину машину той ночью в старшей школе, прежде чем у меня появились права? У меня на тот момент уже было водительское удостоверение, так что все было не так плохо, как казалось.
― Ну что на этот раз? ― Хейден растерялся из-за моих внезапно нахлынувших вопросов.