Расстегнув куртку, Винтер отдал находку ей.

— Зачем? Куда вы собрались?

— Если мы хотим, чтобы дело снова открыли, нам необходимо связать Коутса с убийством Генри Долана, — объяснил она. — А это поможет нам получить положительную идентификацию.

Ржавый металл уткнулся во что-то твердое всего на глубине трех футов.

Откинув лопату, Чеймберс опустился на колени и наклонился заглянуть в дыру. Выкапывая остальное руками, он увидел что-то настолько белоснежное, что оно почти светилось на фоне земли, когда он смахнул с него остатки грязи. Запустив пальцы под гладкую поверхность, он осторожно достал находку из земли: не более нескольких дюймов в длину, заостренная на конце, это без сомнения была кость. Вскочив на ноги, он оглядел пустые участки в поисках презрительного представителя совета.

— Эй! — крикнул Чеймберс, чтобы привлечь внимание мужчины. — Вы умеете этим управлять? — спросил он, показывая на мини-экскаватор у входа.

Вооружившись тремя фоторграфиями Элоизы, Винтер вошел в Биркбек-колледж, все еще пытаясь придумать способ добыть личную информацию студентки без удостоверения, не говоря уже об ордере. Самые многообещающие идеи, пришедшие ему в голову: сыграть дальнего родственника, включить пожарную сигнализацию или (эта, конечно, зависела от большого количества факторов)… соблазнить служащего.

По пути к главной лестнице он остановился и вернулся на пару шагов назад к огромному шкафу с наградами. Поднеся один из своих снимков к групповому фото чемпионок по лакроссу 1992 года, он перевел взгляд с девушки, поднимающей золотой кубок над головой, на фото с выпускного, и обратно, где внизу красовалась надпись: «Элоиза Браун (капитан команды)».

— Агааа, — улыбнулся он, очень довольный собой. — Это было просто.

За десятиминутную поездку в такси вокруг стемнело. Выйдя из машины возле салона красоты, Маршалл подергала дверь, обнаружив, что она заперта, а табличка «Закрыто» напомнила ей проверить, который час. Тихо ругаясь, она постучала в окно. Наконец-то вспыхнувший свет осветил три безупречных лица.

— Извините, что пришла без предупреждения, — сказала Маршалл, во второй раз за столько же дней усаживаясь напротив бывшей девушки Долана. — Но мне нужно спросить, узнаете ли вы кого-то из этих людей. — Она решила, что сказать «этих людей» будет проще, чем пытаться объяснить, что все это один и тот же человек.

Рита принялась листать фотоальбом, и Маршалл понемногу начала терять надежду, глядя, как та пропускает один снимок за другим… Но потом она вернулась к предыдущей странице и прищурилась, разглядывая одну из фотографий.

— Вот этот, — сказала она, постукивая по нему своим кроваво-красным ногтем.

— Вы абсолютно уверены? — спросила Маршалл.

— На сто процентов, — кивнула она. — Это он. «Особенный» друг Генри.

Похолодало, и его нога снова заныла, а таблетки едва отгоняли боль. Едва удерживая свой кофе, Чеймберс наблюдал за командой рабочих, раскапывающих участок в свете фонарей. Два экскаватора рыли землю уже несколько часов, пока другие рабочие копали вручную, суматохой привлекая зрителей в лице скучающих подростков и сплетничающих жильцов близлежащих домов. Патрульные машины, которые он запросил, оцепили пространство и пока что отлично справлялись с тем, чтобы держать людей подальше.

— Извините, детектив, — обратился к нему мужчина, с ног до головы перепачканный землей. — Вы хотели знать, когда первая четверть будет готова? — спросил он.

Чеймберс кивнул и последовал за ним в яму пять на пять метров, вырытую в земле, осторожно ступая по ковру костей, созданному из накопившихся за годы скелетов десятков животных.

— Сколько еще рабочих вы можете сюда вызвать? — спросил он у мужчины.

— Третья четверть почти закончена. Вторая тоже скоро будет. Я думаю, мы справимся и так.

Чеймберс оглядел море участков, чувствуя укол вины. Сараи, отгороженные ровными заборами. Все это в темноте напоминало миниатюрную деревню.

— Это только сегодняшняя работа, — сказал он. — Завтра мы примемся за остальное.

— Эммммм… Что, простите?

— Вы меня слышали. Переройте все.

Фургон «Ю Драйв» оказался на удивление уютным местом, чтобы провести вечер со свернувшейся под сиденьем собакой, включенным обогревателем и мягко рокочущим под ними двигателем. Винтер припарковался под тем же деревом, что и ранее днем, потому как тихий парк за углом от дома Коутса показался ему подходящим местом встречи с подразделением столичной полиции. Пес поднял голову, услышав стук в стекло.

— Маршалл? — спросил полицейский, когда она опустила окно.

— Да?

— Детектив-сержант Чеймберс на связи, хочет поговорить.

— Спасибо. — Она повернулась к Винтеру: — Вы идете?

— Не-а, — зевнул он. — Я присмотрю за собакой.

Последовав за офицером к его машине, она села внутрь и взяла рацию, пока мужчина и его напарник отошли покурить, давая ей уединиться.

— Чеймберс?

Послышался щелчок, а затем:

— Просто проверяю… Прием.

— Все еще жду вооруженную группу захвата, но у нас есть люди, наблюдающие за домом. Прием.

— Они выдали ордер на арест… Прием.

— Как раз вовремя. Вы должны присутствовать при этом. Прием.

Перейти на страницу:

Похожие книги