– В этом-то и дело, – порадовался растерянности звездобоя Хроноразводящий. – Фактор времени всегда и при любых обстоятельствах – наиглавнейший. Бесконечное время – залог выполнимости любого, сколь угодно сложного задания. Другими словами, при наличии бесконечно большого времени каждому участнику гарантирован стопроцентный положительный результат, и состязание превращается в нонсенс, в бессмыслицу, в фикцию. Безусловно, вы с виртлем будете поставлены в жёсткие временные рамки – не на этапах выбора объекта и его похищения, а на решающем этапе соблазнения. При всей сложности и необычности задание не лишено приятности. И помните: на вас лежит огромная ответственность. Сентиментальность при выполнении данной миссии – лишняя сущность. На собственно соблазнение вам отводится не более двух ваших часов.
– Ни насилия ни сентиментальности при соблазнении? – вслух медленно повторил Влодарек. – Это абсурд! Если я вас правильно понял, вы собираетесь усложнить задание, выставив в качестве объекта какое-нибудь неантропоморфное существо? Проще говоря, хотите подсунуть мне инопланетное страшилище, «монстра в юбке»?
– Не совсем так, – начал Вуайер, но из боязни проговориться поспешил прикусить язычок. – По-моему, сказано уже достаточно, – перешёл он на более официальный тон. – Вы не имеете права знать больше того, что знает ваш соперник.
– Я буду работать в паре с виртлем?!
– Ну нет, это уж слишком! – уморительно скривился Вуайер. – В качестве ваших помощников могут выступать только мигдоловцы… По-моему, друг мой, вы тянете время, причем делаете это весьма неумело. А время, хочу вам нахально напомнить прописную истину, никого не ждёт. Хронопоединщиков оно не любит ждать особенно… Итак, условия задачи и исходные посылки вам ясны?
– Не совсем, но жизнь и время приучают человека действовать по обстоятельствам.
– Тогда за дело!
И прирученный и приученный мигдоловцами зелёный смерч-«подшипник» с поистине женской мягкостью подхватил на руки уже несколько дней не имевшего половых контактов Влодарека и повлёк его на тот обожаемый всеми нами ринг, который называется постелью.
Глава 6