Повсюдув просторах грядущего утра,в расплывчатых контурах маскировки,в гуле войны,в агонии черного дымаи пороха —люди,чья битва в тылу.То, что на поле бояобернется болью,выстрелом в упор,здесь, в тылу, отзываетсясмутным беспокойством сердец,болью за себя и за них.Эвакуация, разлука, тревоги,вести о потопленных караванах судов.Война расшатанных нервов:война, колющая насвестями с войны.Бессонные ночисердец,пишущих стихинервамивойны.И чудится,будто фронт —на востоке, юге, в небе, повсюду.И что война — не где-то,а в нас!<p>ЭУЖЕНИО ТАВАРЕС<a l:href="#n_128" type="note">[128]</a></p><p>Морна прощания</p><p><emphasis>Перевод М. Самаева</emphasis></p>

[129]

Час расставаньякамнем в груди.Час расставанья,не приходи.Вспомню, что тыждешь впереди, —на сердце мгла,жизнь не мила.Грозное мореждет меня вновь.Дай мне, любовь,выплакать горе.Плоть, как раба,в путы возьмут.Душу — еене увезут.Сладко с тобой,горек отъезд.Горе изъест,жить надоест.Если умрув дали безвестной,волею богадома воскресну.Я не уймуслез расставанья.Нет моемугорю названья.Сможешь ли больсердца живоговыразить ты,жалкое слово!Я не уймуслез расставанья.Нет моемугорю названья.Здесь, близ тебя,мучусь ревнуя.Как же разлукуперенесу я?<p>АГИНАЛДО ФОНСЕКА<a l:href="#n_130" type="note">[130]</a></p><p>Опустошение</p><p><emphasis>Перевод М. Самаева</emphasis></p>Крик раздирает мне горло…В этом крике пламенный ветерили огонь преисподней.Горизонт сжимается, как петля,на далях и моих надеждах.Не знаю — то ли он из крови,то ли из пыли кровавой.(О, если б изведать ласкупрохладной тени,зеленых веток,утесов влажных!)Кажется, голос канулв море солнца, где растворилисьвсе предметы.Я кричу — и не в силахвыдрать черствый крик из глотки,и не знаю,чем от тоски откупиться.Дайте мне озеро — многоозер с прозрачной водою,откуда напился бы взгляд мой.Поля зеленые дайте,чтоб вырвался на свободупридушенный голос.<p>Разделение труда</p><p><emphasis>Перевод И. Тыняновой</emphasis></p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Похожие книги