Спасибо, дядя Ари,- произнес молодой человек, восхищённо рассматривая подарок. - Не думал, что выйдет так здорово.

Не благодари,- отмахнулся старик.- Это творение многих мастеров. Доктор Нари сделала дизайн рукояти и гарды. Полковник занимался клинками. Раш составил программу для принтера, по которой изготовили гарду и рукояти. Ну а я всё это собрал воедино. У нас у всех теперь одинаковые мечи.

Он крутнулся на месте показывая висящий на поясе меч метровой длины в черных ножнах.

Э, а где мои ножны,- возмутился Сорин.- Я же зарежусь этими ножами.

Возьми,- полковник протянул ему перевязь из черной кожи для ношения мечей за спиной.- А то устроишь тут истерику. Начнёшь головой об стену биться.

Да,- поддержал полковника старик.- А кости у тебя слабенькие. Забрызгаешь всё вокруг мозгами и уйдешь, а нам, старикам, потом полдня убирать за тобой.

И он заржал в полный голос, похлопывая себя по ляжкам. Полковник тоже улыбнулся.

Готов отправляться?- спросил он.

Сорин кивнул головой, застегивая перевязь.

Возьми карту,- продолжил полковник, доставая из стола лист пластобумаги. - Тут нанесён твой маршрут и обозначены ориентиры. По крайней мере ещё год назад они были. Как сейчас, не знаю. Места там равнинные, так что укрытия найти очень проблематично.

Сорин вновь кивнул, доставая мечи из-за спины. Получилось легко и просто. Он вложил кинжалы в ножны, специально сделанные на ремне. Прошелся по комнате, присел, покрутил торсом и остался доволен.

Дядя Ари, а в твоих катакомбах нет случайно шеста двух метров длиной. Крепкого, чтобы можно было и опереться, и по голове дать.

Шеста, говоришь,- протянул, размышляя старик.- А знаешь, малыш, есть такой. К нам из столицы перевезли часть экспозиции герцогского музея. Оружие местных аборигенов, древних, доимперских времён. И видел я в той коллекции диковинок одну палку. Называется Боевой шест Великого Шамана. Я её ещё в музее приметил.

И чем тебя заинтересовала древняя палка?- поинтересовался полковник.- Ты, вроде бы, никогда не был поклонником древностей.

Старик подошёл к столику с напитками и налил себе стакан взвара, затем сел в своё кресло.

С этим шестом непонятное что-то происходило,- ответил старик, отхлебнув из стакана.- Нашли его где то на Драконьем Зубе, в какой то доисторической могиле. Причем скелета в могиле не было. Только шест, браслет и какой то цилиндр на цепочке. Всё изготовлено из одного материала, но понять из какого, так и не смогли. Наш герцог тогда хотел отправить эти находки в империю для полноценного исследования, но местное население тогда подняло такой шум, что ему пришлось отменить эту задумку и выставить находки в музее. Там они и находились до прихода архов. Тогда их по приказу герцога перевезли сюда. Я их принимал по описи.

Старик допил свой напиток, потом, глянув на полковника, продолжил:

Все три предмета находятся здесь, на нижнем ярусе, в самом дальнем складе. Я не думаю, что Служба Безопасности нашего герцогства будет сильно возражать, если этот шест достанется тебе. Всё равно, очень скоро эта планета погибнет. Полковник ты, как самый главный в поселении, если дашь добро, то малыш обзаведётся ещё одной железкой.

Полковник посмотрел на старика и, не раздумывая кивнул головой.

Неси, будет ему подарок на день рождения.

Все три предмета,- повинуясь интуиции воскликнул Сорин.- И шест и браслет и ту штуку на цепочке.

Вот засранец,- хлопнув ладонью по столу засмеялся полковник.- Ты его, Ари, на склады не допускай. Вынесет всё подчистую. И пыль подметет и к себе унесет.

Старик довольно улыбнулся и закивал головой.

Так выдать требуемое?- спросил он, глядя на полковника.

Выдавай уже. Всё равно теперь не отцепится. Оформи как выдачу по требованию наследника герцога. Я подпишу.

Старик кивнул и смеясь вышел из кабинета.

И зачем тебе шест, малыш? Им нужно уметь пользоваться, а то насмешек не оберешься.

Дорога длинная, буду учиться. Зато когда мы улетим отсюда и нас начнут награждать, как красиво я вьеду в имераторский дворец на дроиде с мечами и шестом в руках.

Рук то хватит на всё?- улыбнулся полковник.- Ладно, дело твоё. Давай обсудим твой маршрут.

Он снова вернулся к карте, лежащей на столе.

Смотри. До съезда с гор дорогу мы расчистили, когда с твоего крейсера добро перевозили. Доберешься спокойно. Дальше будет километров двести по бездорожью точно на юг. Можно объехать, но крюк получается сильно большой. Так что придется ориентироваться по компасу. Дальше ты попадешь на континентальную трассу и поворачиваешь на лево. Семьсот километров прямо по трассе и ты доберешься до разрушенного моста через реку. Реки уже нет, так что ты спокойно переберешься на другой берег и вдоль берега пройдешь ещё около пятидесяти километров в лево. Доберешься до трех невысоких гор из красного камня Там тебя встретят. У них боевое охранение хорошо работает. Дальше, расскажешь майору Алари обо всём, что у нас. Передашь мою просьбу найти систему жизнеобеспечения на крейсер, берёте её и домой. Вот коротко твой маршрут и задание. Понял?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сорная Трава

Похожие книги