Зато Марэль был доволен:
— Я как раз давно хотел новый меч, но этому сноса не было, а просто забросить его и купить новый совесть не позволяла.
— Только вот денег у нас нет на новые мечи, — угрюмо сказала я, прислушиваясь к организму. Тот раздумывал: выплюнуть еще и завтрак, или с меня хватит и этого.
— Ничего, деньги — дело наживное, — оптимистично заверил наемник. — Тем более, скоро нам бы и так пришлось найти заработок. Так что прорвемся.
До нас наконец долетел красноватый дым, который остался от сгоревшей мавки. Я, ничего не подозревая, вдохнула его и снова склонилась, держась за дерево.
— Ох уж я этого старосту, — пообещала я. — Попадись он мне только!
Грохот был такой, что дверь ходуном ходила, а пес, спавший в конуре возле крыльца, благоразумно не высовывался и даже не лаял.
Староста, думающий, что так ломятся в двери, только когда что-то случилось (пожар, например), поспешно открыл оную.
— А вот и ты, — сердечно, как родному сыну, сказал Иллий, хватая старосту за ухо. — Ну-ка скажи нам, кто эта прекрасная дева, у которой мы сегодня гостили?!
Староста попытался вырваться, но Марэль схватил его за ухо уже с другой стороны. Некромант вытащил меч из ножен, направил на старосту и аккуратно пощекотал кончиком клинка шею поганца.
— Эт-то же Из-з-за, — заикаясь, пролепетал пленник, изображая недоумение. — Очень хорошая, душевная женщина!
— Это мы как раз заметили, — хмыкнул Дарисс. — И давно ты к ней постояльцев отправляешь?
— З-за-ачем вам? — все так же заикаясь, но дерзко спросил староста.
— Да вот интересно, сколько людей вы почем зря перевели, — немного сильнее надавив клинком на горло, сказал некромант.
— Нет-нет, только вас, клянусь! — слезно заверил староста.
— О, это такая честь! — съязвил Дарисс.
— Но за что?! — крикнула я, выглядывая из-за плеча Дара. — Мы же вам ничего не сделали!
Вместо ответа староста рванулся из рук ребят (у некроманта была отличная реакция — он быстро убрал меч, чтобы мужчина не напоролся), но Иллий его схватил за волосы и со всей силы приложил о перила. Староста постыдно взвыл, хватаясь за нос и вытирая кровь, быстрым ручейком побежавшую вниз, к подбородку.
— Что там, милый? — послышался голос из дома. — Что-то не так?
— Нет-нет-нет, дорогая, все в порядке! — гнусаво крикнул староста жене, зажимая нос, закровивший с новой силой. — Просто поскользнулся, ступени кто-то водой облил! Найду поганца — убью!
Марэль, перехвативший старосту за ворот ночной сорочки, встряхнул как котенка и рыкнул:
— Что вы обещали своей нежити и что получили бы сами после нашей смерти?
Староста затрясся, сглотнул и проблеял:
— Ей — мужчин, она мне — ваш (он посмотрел на Иллия) меч.
— А зачем вам его меч? — опешила я. Даже ребята озадаченно переглянулись. Иллий так вообще возмущенно фыркнул.
— А вы знаете, чей это меч? Его мой дед ковал! А когда мой брат, ну, корчмарь, — под нашими недоумевающими взглядами пояснил староста, — увидел клеймо нашего рода, то сразу же мне рассказал. Я как раз зашел к нему, сидел на кухне. И тогда я решил, что меч должен храниться в нашей семье. Поэтому договорился с Изой.
— Как так можно поступать с людьми из-за какой-то железяки?! — спросила я, смаргивая слезы. Да на меня ни разу из-за какой-то вещи не покушались! А тут нате вам, нарисовались.
— О, милая барышня, вы просто не представляете, на что пойдешь ради того, что тебе действительно необходимо, — хмыкнул осмелевший староста. — Ну так что, я пойду спать?
Я выхватила меч у опешившего от такой наглости некроманта и наставила на меркантильного мужичонку.
— А не подкинете ли вы нам деньжат? — спросила я. — Скажем, пятьдесят златней. И где вы их возьмете, мне плевать.
— У меня в златнях нет, только в нашинских, в квачах. Да и зачем вы так сразу на меня с мечом? Неужто я и без этого бы не дал? Вы же не собираетесь меня убивать?
— Вы просто не представляете, на что пойдешь, ради того, что тебе действительно необходимо, — ввернула я. — Несите деньги.
Староста дернулся было в сторону двери, но Марэль схватил его за локоть и кивнул начальнику охраны:
— Иллий, проследи.
Мужчины ушли, я устало привалилась к перилам, но тут же отскочила, шипя сквозь зубы. Совсем про спину забыла! Марэль повертел меня туда-сюда, ища на мне еще какие-нибудь повреждения, но, не найдя, заключил:
— Ну, предположим, спину я тебе вылечу. Только вот заживать она будет долго, зато ожогов не останется. Только чесаться будет, но ты потерпишь, если хочешь и дальше носить платья с открытой спиной.
Наемник прекрасно угадал мои желания. Я думаю, не чесаться я смогу. Ну, по крайней мере, попробую. Вернулся Иллий, пересчитывая на ходу деньги, потом довольно улыбнулся и спрятал их в карман.
— Ну что, куда ночевать отправимся? — спросил Дар. — Обратно к тетке Изе?
— Сам туда иди, я в сараи больше не ходок, — зевнув, сказала я.