– Действительно, несладко. Но главным образом им. Им сейчас очень несладко. Однажды не пойми откуда появляется эта девица в сопровождении полиции, которой она наплела какую-то невероятную историю. До этого ни одна из этих двух женщин ее даже не видела. Полиция ведет себя весьма сдержанно и не заводит дело, поскольку нет достаточных доказательств. Тут об этом узнает «Эк-Эмма», наживается на сенсации и разносит историю по всей Британии. «Франчайз», конечно, совершенно беззащитен. Полиция не может выделить людей для постоянной охраны дома, так что можете себе представить, как живут теперь эти женщины. Мой молодой кузен, заглянувший к ним вчера перед обедом, говорит, что из Ларборо с полудня ехал поток машин, люди забирались на крыши авто или залезали на стену, чтобы сфотографировать дом. Невилу удалось к ним попасть, поскольку он прибыл одновременно с полицией, проводившей вечерний обход, но, как только те уехали, снова появилось множество машин. Телефон без конца трезвонил, пока они не попросили дежурную по коммутатору не соединять их.
– Неужели полиция решила так ничего и не предпринимать?
– Пока нет, но нам это не поможет. Полиция ищет подтверждение истории, рассказанной девочкой.
– Ну, вряд ли они его найдут, верно?
– Да, но сами видите, в каком мы положении. Если не выясним, где девочка провела то время, которое, как она утверждает, ее держали во «Франчайзе», Шарпов будут постоянно обвинять даже без суда!
– Что ж, если это действительно девушка в зеленой шляпке – а я в этом уверен, сэр, – то она, что называется, «шлялась», сэр. Своего не упустит, несмотря на юный возраст. А выглядела такой невинной.
Табачник тоже назвал малышку Бетти «невинной».
«Шлялась» – так выразился Стэнли при виде фото, напомнившего ему о девице, что была у него в Египте.
А опытный официант, оценивая ее, использовал оба определения. Скромная, хорошо одетая девушка, которая каждый день сидела одна в ресторане отеля.
«Возможно, это всего лишь детское стремление казаться “важной”», – заметила добрая сторона натуры Роберта, но благоразумие готово было поспорить. Важничать она могла бы и в «Алансоне», при этом хорошо поев и наглядевшись на красивые платья.
Роберт пообедал, а затем потратил немало времени, чтобы дозвониться до миссис Уинн, но не дозвонился. У миссис Тилзит телефона не было, да Роберту и не хотелось снова вступать с ней в беседу, если этого можно избежать. На звонки никто не отвечал, но он вдруг вспомнил, что Скотленд-Ярд с его дотошностью уж точно должен был получить описание того, что было надето на Бетти, когда та пропала. Меньше чем через семь минут он все выяснил. Зеленая фетровая шляпка, шерстяное платье в тон к ней, бледно-серое матерчатое пальто с большими серыми пуговицами, серовато-коричневые чулки из вискозы и черные туфли на невысоком каблуке.
Ну вот, наконец ему было с чего начать расследование. Эта мысль привела Роберта в восторг. На выходе из ресторана он присел и набросал Кевину Макдермоту записку, в которой сообщал, что юная девушка из Эйлсбери не такая уж перспективная клиентка, какой казалась вечером в пятницу, и давал понять – намеками, разумеется, – что «Блэр, Хэйуорд и Беннет» готовы вступить в игру, когда нужно.
– Она потом больше не возвращалась? – спросил он нависшего над ним Альберта. – То есть после того, как «подцепила мужчину».
– Не припомню, чтобы видел кого-либо из них еще раз, сэр.
Итак, гипотетический мистер Икс перестал быть гипотетическим и стал просто мистером Икс. Сегодня Роберт мог с триумфом вернуться во «Франчайз». Он выдвинул теорию, та подтвердилась, а доказал ее именно он. Жаль, конечно, что анонимные письма, поступавшие в Скотленд-Ярд, сплошь и рядом обвиняли полицию в том, что она «подлизывается к богачам». Никто не утверждал, что видел Бетти Кейн. Жаль, что почти все, с кем он побеседовал утром, искренне верили в правдивость истории девочки. Просьба взглянуть на дело с другого ракурса их даже удивляла либо ставила в тупик. «Так написано в газете». Но все это мелочи по сравнению с охватившим Роберта чувством удовлетворения после того, как он узнал о реально существовавшем мистере Икс и начал понимать, от чего отталкиваться. Роберт не верил в жестокость судьбы, которая может устроить так, что Бетти Кейн рассталась со своим новым приятелем на ступенях «Мидленда» и больше никогда с ним не виделась. У встречи в ресторане отеля должно быть продолжение. Этого требовали события последующих недель.