Он прислонился горячим лбом к холодной стене, на которой была нарисована картина. Горько ему было в эту минуту на душе, горько и одиноко. Несмотря на победу и захват Роузклиффа, он, как ни странно, чувствовал себя скорее побежденным, чем победителем. Но почему из всех женщин ему больше всего нравилась именно она? Почему Изольда стала для него самой желанной и любимой?

Одни слуги в замке уже спали, другие ложились почивать, только Гэнди и Лайнус, сидя в углу, тихо беседовали между собой.

– Мне не хочется больше сражаться против ее семьи, – прошептал Лайнус с грустным видом.

Карлик похлопал себя по ноге, и Сиду тут же запрыгнул ему на колени, как будто ожидал приглашения. Великан, помолчав, вздохнул и продолжил:

– Он держит ее у себя, и англичане обязательно будут сражаться с ним, чтобы освободить Изольду и очистить замок. Почему бы ему не отпустить ее?

– Ты совершенно прав, заварушки нам не избежать, – кивнул Гэнди.

– Но я не хочу больше воевать.

– Ну и не надо, если у тебя, конечно, получится остаться в стороне, – съязвил Гэнди.

Лайнус почесал в недоумении затылок.

– Я не хочу, чтобы Рис так рисковал.

– Ну, это не в нашей власти. В любом случае это не от нас зависит.

– Но ведь он наш друг.

В этот миг наверху, на лестницах, возникла темная фигура и медленно продолжила спуск. Гэнди вскочил с лавки, причем ловкий Сиду тут же перескочил на колени к Лайнусу. Сделав несколько шагов навстречу призраку, Гэнди с улыбкой проговорил:

– Уважаемый Ньюлин, верить ли глазам? Откуда вы? Из его покоев или ее? А может быть, они… уже вместе?

Ньюлин, также улыбнувшись, ответил:

– Нет, они спят раздельно, но не потому, что им так хочется. Виной всему совсем другое.

Он протянул руки к еще горячим угольям, уже подернувшимся сероватым пеплом.

– Как холодно, я просто замерзаю.

– Надвигается зима, – вставил Лайнус.

– Думаю, что она в этом году будет очень холодной, – произнес Ньюлин.

– Да, не самая удобная погода для ведения осады, – заметил насмешливо Гэнди.

Морщинистое лицо Ньюлина изнутри осветилось какой-то лукавой улыбкой.

– Откровенно говоря, совсем наоборот. Чем холоднее, тем лучше для ведения осады.

Гэнди фыркнул:

– Сразу видно, как мало вы смыслите в военном деле, любезный Ньюлин.

Старый бард ничего не ответил, а лишь загадочно улыбнулся. Он еще ниже склонился перед очагом. В его голове пронеслась ироничная мысль: «При чем здесь война? Не о ней я веду речь».

Согревшись, Ньюлин направился к выходу из зала. В самом темном углу, почти невидимая, скрывалась фигура Тилло. «Не о войне я веду речь» – Тилло прочитал мысль Ньюлина и сидел в растерянности. Проходивший мимо него маг посмотрел прямо в его блестящие глаза.

Испуганный Тилло подался назад. Как он сумел уловить мысль Ньюлина? А что, если старый бард также умел подслушивать чужие мысли? Что, если он прочитал кое-какие его думы? Тилло поежился от страха: он не хотел, чтобы Ньюлин проник в глубины его подсознания, в его тайну.

Но по едва уловимым признакам Тилло понял: Ньюлину известен его секрет, он знает, что под личиной Тилло прячется Тилли, женщина. Ей стало страшно. Неужели Ньюлин откроет всем правду? Если все узнают ее тайну, что же будет дальше?

<p>Глава 16</p>

Миновало три дня. Ударили первые заморозки, и, как всегда, неожиданно. Между тем отношения между Изольдой и Рисом накалялись все сильнее и сильнее.

Снежная буря налетела на побережье, загоняя людей по домам, а зверей по норам. Снег белым одеялом укрыл землю, но в замке за высокими стенами, в натопленных помещениях, было тепло и уютно. Работа Изольды заметно продвинулась вперед. Картина уже поражала сочностью отдельных фрагментов – красного, желтого и фиолетового цветов, отражавших напряжение схватки волка и дракона.

Ярость сражения на стене служила наглядным, зримым воплощением другой, не менее, а, быть может, даже более яростной борьбы, которая происходила в душе Изольды. Борьба шла нешуточная, все время подхлестываемая то насмешливыми, то полными искренней похвалы суждениями Риса. Картина была почти завершена, к ее удивлению, она оказалась очень большой, яркой и впечатляющей и возбуждала нечто такое в ее душе, чему она не могла подобрать слов. К словам Риса она боялась прислушиваться, хотя в глубине души отдавала себе отчет, что он во многом прав. Впрочем, картина ей удалась, это была ее лучшая работа – мощная, красочная, выразительная.

Чудовищный дракон, изображенный в основном в темных и синих тонах, с горящими красными глазами и блестящими клыками, поражал не только свирепостью, но каким-то удивительным волшебным очарованием.

Перейти на страницу:

Похожие книги