— Ну, раз нету, то на половину согласен. Будь благоразумен, капитан, если б не я, ты бы сейчас вез того графа, а может, и Ы-уа, и ни о каких кладах сейчас не задумывался бы.

— И тем был бы счастлив. Три части — мое последнее предложение, и то лишь в том случае, если нежданная опасность все же случится и ты ее от нас отведешь.

— У тебя гномов в родне не было?

— Что, так умело торгуюсь?

— Нет, что-то мне тебя прибить хочется, а охоты с тобою договариваться нет вовсе. Не пойду с вами клад искать! Дварф иногда и прав бывает, мы при важных делах, а в свои игры детские вы уж сами.

Торгрим удивленно задрал бровь.

— Надо же, признал мою правоту!

Бинго бросил в сторону капитана косой взгляд и ухмыльнулся.

— Ежели там опасности нет, то и не найдут они ничего… это ж понятно, гномы уже все попятили, что не охранялось. Ежели докопаются до чего опасного, то авось тут отсидимся. А чтоб ждать было нескучно, — гоблин понизил голос, — пиво найдем в ихних закромах, без присмотра оставленных! И только скажи, что они этого не заслуживают.

— Морадин, укрепи меня!.. Что я тебе говорил про поведение?!

— Чтоб я дураком не был.

— Ну… да. И еще — что брать чужое недопустимо!

— Ты уж что-нибудь одно выбери. Который чужое не возьмет — не дурак ли? Как бы тогда приобреталось новое имущество, чем бы тогда прирастали государства, вот хоть бы и ваше дварфийское?

— А ну отврати свое трепало от дварфийской государственности! Я чужого не возьму, и я не дурак — уж по меньшей мере с тобою в сравнении!

— Да ты как есть сквернавец, безвинного меня побоям подвергающий. Чуть древнейшего из живущих троллей топором не огрел и слово придумал такое, от которого все вокруг сразу в драку лезут! Мой девиз, дварф, и прекрати мне уже свои ценности навязывать.

— Чалимся к острову! — рыкнул капитан через пассажирские головы. — Взять факела, лопаты, кирки, ну и оружие на всяк случай. Якорь бросать не станем, все равно дно вязкое, швартуемся за деревья.

— Это хорошо, — пробурчал Бинго на ухо дварфу. — Чуть что, отрубим канаты — и вся недолга, только нас и видели.

— Накликаешь беду!..

— Нам оно без надобности, у нас всегда с собой.

Матросы поскакали за борт, сноровисто оплели канатами с носа и кормы пару крепких деревьев на бережку острова и подали на посудину пологий трап. Капитан ступил на него, прежде чем уйти, обернулся к пассажирам и погрозил им прихваченным факелом.

— Чтоб тут не вольничали! Все ящики и мешки у меня учтены в описи.

Бинго открыл было рот, но Торгрим опередил его, неожиданно примерив шкуру придиры и скандалиста:

— А будешь нас подвергать оскорбительным подозрениям ни про что, мы и ответить можем!

— Сам дурак, — поддержал Бинго, но не уточнил, кому адресует свое выступление.

— Мы тебя наняли за брегет дивной работы, чтоб ты нас только довез до нужного нам места, а ты чего устроил? То непредвиденные остановки на поиски кладов, то троллю подсунул на поздний завтрак!

— Да! И еще ругался и подвергал ущемлениям, а кашу твою жрать можно только из большой вежливости.

— Ладно, что ж! — Капитан потряс факелом, бросающим на него зловещие кроваво-красные отсветы. — Поговорим, как вернусь, кто кому сколько должен! Подведем итоги, и ваше счастье, если я найду-таки тут клад и мелочиться мне недосуг станет.

И направился широкими шагами в лес, светя факелом на компас. Матросы пристроились вокруг, ощетинились тесаками и кирками; островок и впрямь был совсем мал и при дневном свете едва ли напугал бы даже изнеженную городскую барышню, но в ночи, как известно, таится много пугающего. Вот этих самых гоблинов, к примеру, так и тянет гулять по ночам, набиваясь на вдумчивый разговор с каждым встречным, — почему-то такие прогулки редко заканчиваются мирно.

— Как полагаешь, найдут? — полюбопытствовал Бинго.

— Ты ж сам рассудил, что либо вовсе ничего, либо ничего хорошего.

— То я, у меня жизненный опыт богатый, но однобокий.

— Ну а я загадывать не буду — не на чем строить версии. Дрючек таких мажеских великое множество, она может и на клады указывать, и на магические печати, и на полюса каких-либо энергий. Слыхал даже, один престарелый мудрец пытался таким компасом отыскать идеальную женщину… впрочем, вряд ли это тот самый, идеальная женщина не будет на таком пустынном острове сидеть — ей тесто месить надо и портки идеальному мужику штопать.

— Да-да, на этот-то случай у меня собственный компас есть. — Бинго беззастенчиво указал, где у его компаса стрелка. — И ныне он поник в безветрии, так что надеяться на хорошее не приходится. Ты тут понаблюдай, пока я отлучусь по известной надобности.? Я далеко не пойду, я тут, с краешку.

— Лучше таки пойди подальше, а то всю реку запрудишь. — Торгрим брезгливо отвернулся. — И сразу назад, не вздумай приближаться к этой экспедиции. Им и без твоего участия ничего не улыбается.

— Ладно-ладно, хоть по нужде ходить меня не учи.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Магия фэнтези

Похожие книги