— Хопкинс, теперь вы снова Николс! — вдруг вскрикнул Холмс.
Не спорю, этот человек гений и своё дело знает, ну надо же подумать и других людях. Доктор Ватсон и мисс Хупер наверняка очень устали.
— Шерлок, может быть, уже достаточно? Мы довольно долго разыгрываем…
— Если вам надоело, сержант, я вас не держу, — оборвал меня детектив.
Если честно, я уже стал привыкать к его манере общаться с людьми, поэтому почти не обиделся.
Поднявшись по лестнице на второй этаж, я прошёлся несколько раз по коридору возле пролёта. Минуты текли, но я почему-то не услышал голосов снизу. Подождав ещё немного, я спустился в холл и обнаружил, что Шерлок и его друзья куда-то пропали. Лишь Майкл Стэмфорд, преподаватель Бартса, с которым я познакомился сегодня, дремал возле стойки.
— Вы не знаете, куда все запропастились? — разбудил я его.
Мужчина стал рассеянно оглядываться по сторонам.
— Понятия не имею, — с сожалением пожал он плечами.
Я почувствовал обиду. Почему они все убежали и даже не удосужились меня предупредить?
— Постойте, — произнёс Майкл. — Шерлок чаще всего приходит в Бартс, чтобы обосноваться в морге или в лаборатории. Попробуйте поискать всех там. Спуститесь по боковой лестнице в подвал, поверните направо и идите до конца коридора. Хотя, давайте я вам покажу.
— Возвращайтесь лучше домой, — пожалел я недавнего знакомого. — Я сам разберусь с Шерлоком.
— Только следы крови отмойте потом, — хохотнул Майк, потирая заспанное лицо.
См. фото в комментариях.
Примечания автора:
*В качестве двух последних, описанных Шерлоком дел, использованы рассказы Артура Конан Дойля «Человек с побелевшим лицом» и «Загадка Торского моста».
*Лепрозорий (от позднелат. leprosus — прокажённый, от др.-греч. λεπρη — проказа) — специализированное лечебно-профилактическое учреждение, занимающееся активным выявлением, изоляцией и лечением больных лепрой (проказой).
*Три Сыщика — персонажи детективной повести Альфреда Хичкока «Тайна Зелёного призрака», молодые ребята Юпитер, Боб и Пит. По версии автора они были воображаемыми друзьями юного Шерлока.
====== Глава 11. Призрак святого Варфоломея ======
POV Молли
— Шерлок, с тобой точно всё в порядке? — громким шёпотом переспросила я.
Когда детектив резко отстранился и напряжённо замер, я решила, что он уловил приближение преступника. Шли минуты, но никаких посторонних звуков, кроме шумного дыхания Холмса, я не услышала и тогда забеспокоилась о его состоянии.
— Абсолютно, — наконец выдавил Шерлок ещё более низким, чем обычно, голосом и повторил. — Теперь твоя очередь.
Если раньше у меня не вышло придумать увлекательную тему для беседы, то сейчас в голову неожиданно пришла идея.
— Шерлок, ты слышал историю о призраке святого Варфоломея?
Детектив промолчал, неопределённо мотнув головой. Я расценила это как поощрение к продолжению.
— Конечно, вряд ли ты слышал. Эта история началась… эм… когда все считали тебя погибшим. Примерно год назад ночная уборщица едва не схватила инфаркт — она увидела в коридоре четвёртого этажа синюю светящуюся фигуру. Её словам не придали значения, но спустя примерно два месяца такую же призрачную фигуру видел один дежурный врач, и, вдобавок, комендант, и пара санитаров. После этого случая весь госпиталь обыскали, но никого постороннего не обнаружили. Охрану усилили, и «призрак» не появлялся долгое время. Но три месяца назад дежурная медсестра видела в холле синее свечение, которое, якобы, прошло сквозь стену. На самом деле в том месте, где исчезло сияние, находится дверь в музей*, и на утро кто-то из посетителей сказал, что там слабо пахло парафином. И забытую историю стали вновь обсуждать. Кто-то считал, что это дух погибшего в страшных муках пациента, кто-то высказывал предположение, что это призрак молодого врача, погубившего по неопытности много жизней и мучающегося совестью после самоубийства, — тут я хихикнула, вспомнив, какая у моих коллег богатая фантазия. — Я, естественно, в духов не верю. Думаю, что это может быть какой-нибудь шутник или психически нездоровый человек. В общем, версий среди персонала гуляет много, но все сошлись на одном имени — Призрак святого Варфоломея.
— Строго говоря, его надо было назвать Призрак госпиталя святого Варфоломея, — ответил Шерлок. — Сам святой не имеет к этому учреждению никакого отношения. Госпиталь основал священник Раэри…
— … в 1123 году. Я знаю, — мне стало немного обидно от того, что Шерлок учит меня истории места, где я работаю бог знает сколько времени.
— Не замечал ли кто, что из больничной подсобки пропали свечи?
— Ты имеешь в виду парафиновый запах? Нет, в тот день ничего такого не заметили. Хотя… — я напряглась, вспоминая, на что давным-давно жаловалась миссис Кроуфорд. — Да, точно! Старшая сестра как-то кричала на весь госпиталь, что у неё из сестринской регулярно пропадают ароматические свечи, которые держат там для пациентов из vip-палат.
— Насколько регулярно? — поинтересовался Шерлок. Кажется, его стал увлекать мой рассказ.
— Зная миссис Кроуфорд, возможно и раз в год. Она любит преувели…