Тем не менее, все заметили следы колес на сырой земле и примятую траву. Кто бы здесь ни приезжал, он точно знал, как безопасно преодолеть мост. Странно было то, что в таком захолустье вообще могла появиться повозка. Разве этот городок не считался заброшенным?

Пока Хант гордо вышагивал по мосту, Найт взглянул вниз и увидел глубокий овраг с медленно бегущей по водой. По краям росли кривые кусты и несколько неказистых деревьев, а в воде с трудом можно было рассмотреть крупные камни и ветки. Их очертания были расплывчатыми в тумане, из-за чего они больше походили на костлявые лапы чудовищ.

Вода текла бесшумно, ветра не было. Даже птицы не пели и не летали, будто вместе с людьми покинули эти места. И лишь большой черный ворон сидел на кривом дереве и смотрел на нежданных гостей.

У Найта по спине пробежал табун мурашек. Кисточка, сидевшая на его плече, тревожно пискнула и принюхалась, внимательно следя за окружением.

– Я, конечно, знал, что здесь все заброшено, но не думал увидеть настолько унылую картину, – со вздохом проговорил Вариан. Его лошадь фыркнула, словно показывая, что брезгует везти сюда своего хозяина и сама идти дальше.

– Но есть следы от повозки. – Аури задумчиво потерла подбородок. – Неужели кто-то еще живет здесь?

– Если в городе действительно остались жители, будет даже лучше: не придется ночевать в заброшенном доме и, может, даже удастся нормально помыться и поесть.

Проехав еще немного, они оказались в самом городе.

Удивительно, но на улицах не было тумана, и дома не выглядели заброшенными – по крайней мере, не все. Мимо пробежали две собаки, а с раскидистого дерева мяукнула кошка. В конце улицы находилась таверна, около которой стояла небольшая крытая повозка с заляпанными грязью колесами. Двое мужчин вытаскивали из нее деревянные ящики с продуктами.

От одного дома к другому просеменила бабулька с тросточкой. Прижимая к боку корзину с влажной после стирки одеждой, быстро прошагала женщина и странно покосилась на незнакомых людей. Старик, куривший трубку, привалившись к покрытым облупившейся краской перилам веранды, поднял голову и тоже посмотрел на них. Нахмурив густые седые брови, он враждебно сверкнул темно-зелеными глазами, развернулся и ушел в дом, хлопнув дверью.

Переносившие ящики мужчины, отвекшись на этот звук, тоже увидели пятерых всадников и быстро скрылись в таверне.

– Нам тут не рады, – заключил Вариан, выглядя разочарованным. – Почему они прячутся?

– Сейчас выясним.

Хан спрыгнул с коня и пошел к таверне, остальные последовали его примеру. Еще когда они увидели следы колес на въезде в город, Аури наложила на всех печати Незнакомца.

По привычке пряча черные глаза, которые невозможно было ни изменить, как это делали демоны и Покровители, ни замаскировать, Найт из-под отросшей челки посмотрел на город и заметил нескольких людей, сверливших спины незваных гостей враждебными взглядами. Местные явно не жаловали чужаков и опасливо высовывались из-за занавесок и домов, как кошки, на чью территорию пришли собаки.

Но Хану было плевать. Зайдя в таверну и обнаружив там тех самых мужчин, перетаскивавших ящики, он направился между старыми столами и стульями прямо к ним. По взглядам обоих можно было понять, что они не то что не оценили такое наглое поведение, а были просто в ярости.

Толстокожий Хан, которому острые взгляды и сердитые лица были что нарисованные гримом маски шутов, заговорил прямо:

– День добрый. Где у вас тут можно остановиться на ночь?

Один мужчина выглядел на лет шестьдесят и был почти одного роста с лучником, плечистый и с тяжелым взглядом. Не будь он одет в простую грубую рубашку и заляпанные грязью рабочие брюки и сапоги, его можно было бы принять за кузнеца или старого солдата. Второй, худощавый, болезненно бледный мужчина лет тридцати, чьи жилистые и мозолистые руки были оголены до локтя и сжаты в кулаки, с неприязнью уставился на Хана глазами, цвет которых невозможно было точно определить. Судя по некоторым схожим чертам лица, можно было предположить, что эти двое – отец и сын.

– У нас нет гостиниц, – отрезал старший мужчина низким голосом.

Младший в это время следил за тем, как в таверну следом за одним чужаком входят еще четверо. Его взгляд незаинтересованно скользнул по троим парням и остановился на Аури. Мужчина нахмурился.

– Как здесь может не быть хотя бы одной гостиницы? – прищурился Хан.

– Может. Если хотите переночевать, ищите другой город, в котором они есть.

– Тогда мы сначала поедим в вашей таверне, а потом отправимся в путь.

– Наша таверна закрыта.

– Разве? – Хан вздернул брови и огляделся. – Где же я тогда нахожусь, если не в ней?

– Ах ты!.. – не выдержал младший мужчина, дернувшись в сторону лучника, но старший остановил его, подняв руку.

– Если я говорю, что она закрыта, значит, она закрыта. Уходите.

– У вас так принято относиться к людям, которые пришли потратить деньги? Много же вы зарабатываете, прогоняя всех без разбора? Или именно наши лица вам не понравились?

Иногда Хан действительно мог вывести из себя кого угодно.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги