Или вот еще: мы с братьями не выучили заданного нам урока, и что делать, не знаем. Смотрит он на нас с ехидством, мол, с кого начнем? А, учитель наш, надо сказать, любопытен был не в меру. Мы и начинаем его заводить, отвлекать, чтобы времени побольше прошло. Немного нам его удалось оторвать от мыслей о нашем задании, но, чувствуем, сейчас он за нас основательно возьмется.

Тогда брат мой головой покачал, и говорит: «Господин учитель! Вы слышали новость?»

Он так и встрепенулся весь. – «Нет. А что случилось?»

«Ну, как же так!» - Возмущаемся мы. – «Весь город об этом говорит, а вы ничего не слышали!»

«А, что? Что?» - Спрашивает.

«Да. Да!» - Говорим. - «Весь город гудит, как осиное гнездо. Все спрашивают: кто нашел? Где лежала? И, главное, чья?!»

«Кто лежал, где лежала?»

«А, мы разве не сказали?»

«Да, нет же!»

«Ну, голова отрезанная! У городских ворот нашли».

«Голова? Прямо так и лежала без туловища?».

«Ну, да! Окровавленная, и глаза раскрыты!»

Учитель наш уже почти стонет от любопытства:

«Чья голова-то? Скажите!».

Не знаю, сколько еще времени мы водили бы его за нос, но тут входит наш учитель по верховой езде, и говорит: «Ну, все, мальчики! Пора к следующему делу приступать!»

Мы все разом с мест повскакивали и – к двери. А бедный наш учитель вслед кричит:

«Так, что за голова-то? Не мучьте меня!».

Брат уже в дверях оборачивается, и спрашивает: «А, я разве не сказал?».

«Нет же! Не сказал!».

«Да, голова-то отрезанная – селедки была!» - И в дверь бегом! Нам потом крепко досталось от родителя за бузотерство, и неуважение к учителю! И дед руку приложил, хотя и любит нас очень.

Ли-цин с Юанем посмеялись.

Юань вспомнил забавные случаи из своей монастырской жизни, и тоже рассказал о них.

В обществе друг друга молодые люди чувствовали себя легко и раскованно.

В это время, в дверь заглянул слуга, и попросил разрешения войти.

- Чего тебе? – Недовольно спросил Адалят.

- Господин гиппарх просит старшего из уважаемых гостей навестить его.

- Это другое дело! – Поменял тон Адалят. – Тебя, Юань! Наш дед любит так, наедине, поговорить с теми, кто ему понравился. И тебя пригласит в свое время. – Пообещал он Ли-цин.

Гиппарх ожидал Юаня в серебряных покоях. В этом зале всё, включая изящную мебель, было сделано из серебра. Серебряная занавесь на стрельчатой арке окна, и шитый серебром халат Антиоха дополняли общее впечатление от необычного убранства покоев. На столе, лежало несколько папирусов и письменные принадлежности.

- Надеюсь, вы хорошо отдохнули в моем доме? – Спросил гиппарх у вошедшего гостя.

- Да, господин! – Поклонился Юань. – Мы восстановили силы, и исполнены глубокой благодарности к твоему гостеприимству.

- Я рад этому! – Просто ответил хозяин, и пригласил гостя сесть.

- Хочу рассказать тебе, мой юный друг, одну давнюю историю…. - начал гиппарх, - но, прежде взгляни на эту вещь.

Антиох протянул гостю шелковый свиток.

Юань развернул его и не смог сдержать возгласа удивления: свиток был испещрен иероглифами сяо-чжуань, местами покрытыми какими-то бурыми пятнами. Этой же бурой краской и была сделана запись.

- Удивлен? – Спросил гиппарх. – Ты еще успеешь прочитать то, что там написано. Сейчас же, внемли мне, сын мой.

Юань отложил свиток, и приготовился слушать.

- Много лет тому назад – начал Антиох, откинувшись на спинку серебряного стула, - я был так же молод и полон надежд, как и ты. У меня было все: знатное происхождение, богатство, власть. Не было лишь одного – любви. Немало юных дев прошло перед моим взором, но ни одна из них не задела моего сердца.

Так продолжалось до той поры, пока в мою жизнь не вошла девушка неописуемой красоты. Ее привела в дом моя мать, за что я вечно буду ей благодарен.

Эту девушку ты видел вчера вечером. Да! Она – моя супруга, госпожа Симург, ставшая моей единственной любовью, моей счастливой звездой, матерью моих детей. Вот уже более полувека мы неразлучно живем с ней, как одно единое существо.

Ко дню нашей свадьбы я приготовил ей подарок, какого еще не видел свет. Но для того, чтобы рассказать о нем, мне следует заглянуть в еще более далекое прошлое.

Когда я еще ходил в мальчишках, мой отец купил на невольничьем рынке раба. Этот человек был болен и изможден. Мой отец не знал даже, что он умеет делать. Но, у отца было качество, которому удивлялись многие: он умел чувствовать человека.

«Умел чувствовать человека….» - Отметил про себя Юань. – «А, ведь речь идет о рабе, существе, которое мало кто почитает за человека».

- Раба вылечили. - Продолжал свой рассказ седовласый старец. – И время показало, что мой отец не ошибся. Он приобрел преданного слугу, и искусного мастера, равного которому не бывало в наших краях. Его звали Яо, и он был человеком хань-жэнь. От него, как ты уже мог догадаться, и проистекают мои знания о вашей далекой стране, и интерес к ней.

Яо часто беседовал со мной и, можно сказать, мы были дружны с ним, насколько могут быть друзьями слуга и сын господина. Я уже не помню всей истории его жизни, хотя она была занимательна и полна приключений. Помню только, что юношей он был похищен кочевниками…. как-то он называл их….

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги